Medical document translation
Our life is a set of interactions and communications that we get used to and don't even notice. Everything changes dramatically when illnesses happen: with parents, children, loved ones. Force majeure frustrates and requires quick decisions.
If you are reading this information, then, most likely, the time is very limited, and it is important to identify the key people who will professionally give the right advice and protect you from mistakes. In this narrow circle, the doctor is in the first place. If, after discussing with your doctor, you decide on treatment abroad, then you will face not only the problem of choosing a country, clinic, but also the problem of quick and competent preparation of patient documents, because you need medical translation.
Before the trip you should email a medical translation of documents to foreign experts, and they will determine the potential opportunities for providing assistance: even the smallest mistake can change the size of your problem, and the misuse of a medical term can distort its understanding. You will most likely need an urgent translation. And in such a difficult situation, the best way is to deal only with a translation company that understands and is responsible for its work.
Medical translation is considered to be one of the most difficult areas.
In most cases medical translation contains a diverse set of terms and abbreviations. The same terms may have different names in different languages and in different countries. "Blood test" translates to blood test and blood analysis, although British and American doctors use the special term complete blood count (CBC), but this is not mentioned in any dictionary.
Admiral Translation agency has significant experience in translation for medical institutions, pharmaceutical companies, individuals for travel abroad for treatment. We offer medical translation into English, translation of medical documents into German, translation of medical documents into Polish, medical translation into Italian, translation of medical documents into Spanish, translation of medical documents into French, translation of medical documents into Portuguese, medical translation into Hebrew.
Leading clinics abroad
Our expertise is confirmed by medical translations for treatment of patients in the best clinics in Europe and Israel: Charité (Germany), Sourasky Medical Center (Ichilov) (Israel), Clinic Lémanic, (Switzerland), Carolina Medical Center (Poland), Mont Louis Clinic (France).
How we work
You should scan documents and send them in any convenient way: by e-mail, to Viber, Telegram, or bring them to the office (we have representative offices in more than 60 cities of Ukraine). Next, you will receive a completed medical translation at the appointed time (either in electronic or in printed form, with all necessary certifications).
Documents that we translate
We translate medical certificates into English, German, Polish, Spanish, French, Italian, Portuguese, Hebrew and more than 30 languages.
In addition to medical certificates, we also deal with epicrisis, extracts, conclusions, examinations and other medical documentation.
We, as a medical translation agency, understand the importance of such translations and will do our best to ensure the best possible result!
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details