Переклад медичних документів

Наше життя - це набір взаємодій і комунікацій, до яких ми звикаємо і навіть не помічаємо. Все різко змінюється, коли трапляються хвороби: з батьками, дітьми, близькими людьми. Форс мажор вибиває з колії і вимагає швидких рішень.

Якщо ви читаєте цю інформацію, то, швидше за все, час дуже обмежений, і важливо визначити ключових людей, які професійно дадуть правильну пораду і захистять від помилок. У цьому вузькому колі на першому місці стоїть лікар. Якщо після обговорення з ним ви приймете рішення про лікування за кордоном, то встане не тільки проблема вибору країни, клініки, а й проблема швидкої і грамотної підготовки документів пацієнта, адже вам потрібен їхній медичний переклад.

Попередньо, ще до поїздки, ви повинні надіслати медичний переклад документів іноземним фахівцям, і вони визначать потенційні можливості для надання допомоги: сама незначна помилка може змінити розмір вашої проблеми, а неправильне вживання медичного терміну - спотворити її розуміння. Найімовірніше вам знадобиться терміновий переклад. І в такій непростій ситуації правильно буде мати справу тільки з перекладацькою компанією, яка розуміє і несе відповідальність за свою роботу.

Медичний переклад вважається одним з найскладніших напрямів.

Медичний переклад характеризується різноманітним набором термінів, скорочень. Однакові терміни можуть мати різні назви в різних мовах і в різних країнах. «Аналіз крові» перекладається: blood test та blood analysis, хоча британські та американські лікарі вживають спеціальний термін complete blood count (CBC), але про це не написано в жодному словнику.

Бюро перекладів Адмірал має значний досвід перекладу для медичних установ, фармацевтичних компаній, фізосіб для виїзду на лікування за кордон. Ми пропонуємо виконати медичний переклад на англійську, переклад медичних документів на німецьку, переклад медичної документації на польську, медичний переклад на італійську, переклад медичних документів на іспанську, переклад медичної документації на французьку, переклад медичних документів на португальську, медичний переклад на іврит.

Провідні закордонні клініки

Підтвердження нашої експертизи - це медичні переклади для лікування пацієнтів в кращих клініках Європи та Ізраїлю: Шаріте (Німеччина), Медичний центр ім. Сураські (Іхілов) (Ізраїль), Клініка Леманік (Clinic Lemanic), (Швейцарія) Медичний центр Кароліна (Польща), Клініка Мон Луї (Франція).

Як ми працюємо

Ви скануєте документи і надсилаєте будь-яким зручним способом: електронною поштою, на Вайбер, Телеграм, або ж приносите їх в офіс (у нас є представництва в більш, ніж 60 містах України). Далі ви отримаєте готовий медичний переклад в призначений термін (або в електронному вигляді, або в роздрукованому, з усіма засвідченнями).

Які документи ми перекладаємо

Здійснюємо переклад медичних довідок на англійську, німецьку, польську, іспанську, французьку, італійську, португальську, іврит і ще більше 30 мов.

Крім медичних довідок, також працюємо з епікризами, виписками, висновками, обстеженнями та іншою медичною документацією.

Ми, як бюро медичних перекладів, розуміємо всю важливість подібних перекладів і зробимо все, щоб ви отримали найкращий результат!

Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення