Бюро перекладів Валенсія

Бюро перекладів у Валенсії: Офіційна легалізація документів на узбережжі Коста-Бланка

 

Валенсійська спільнота давно стала одним із найулюбленіших регіонів Іспанії для українців. Валенсія, Аліканте, Кастельйон, а також "українська столиця Іспанії" — Торрев'єха — приваблюють м'яким кліматом, доступною нерухомістю та комфортними умовами для життя. Тут активно купують житло, відкривають бізнес та навчають дітей у місцевих школах та університетах.

Проте сонячне життя на узбережжі не позбавляє від необхідності вирішувати бюрократичні питання. Отримання TIE в Екстранхерії (Extranjería), оформлення угоди у нотаріуса, прописка (empadronamiento) чи вступ до Політехнічного університету (UPV) — кожен крок вимагає перекладу документів. Іспанські органи влади визнають виключно роботу офіційних присяжних перекладачів (Traductor Jurado). Бюро перекладів у Валенсії «Адмірал» пропонує надійний сервіс для української діаспори. Ми допомагаємо підготувати документи так, щоб їх прийняли з першого разу в будь-якій установі регіону.

 

Які документи ми перекладаємо у Валенсії та Аліканте

 

Враховуючи специфіку регіону, де проживає багато власників нерухомості та сімей з дітьми, ми сформували пакет послуг під найактуальніші потреби.

Наші основні напрямки:

  • Легалізація (NIE / TIE / Arraigo): Для оформлення резиденції, продовження права на проживання або отримання громадянства. Ми виконуємо присяжний переклад свідоцтв про народження, шлюб, розлучення та довідок про несудимість (обов'язково для дорослих).

  • Нерухомість та іпотека: Валенсія та Аліканте — лідери за кількістю угод з нерухомістю серед іноземців. Ми перекладаємо договори купівлі-продажу (Escritura), довідки про доходи та банківські виписки для отримання іпотеки в іспанських банках (CaixaBank, BBVA, Sabadell).

  • Освіта та Омологація: Для вступу до Університету Валенсії (UV) або Аліканте (UA), а також для процедури визнання диплома (homologación de título) в Іспанії. Професійний переклад атестатів, дипломів та навчальних програм.

  • Бізнес та "Autónomo": Для реєстрації приватного підприємця або компанії. Переклад статутів, податкових декларацій та довіреностей.

  • Медицина та страхування: Переклад медичних довідок та історій хвороб для оформлення полісів приватного страхування (Seguro de salud), необхідних для багатьох типів віз.

  • Водійські права: Переклад посвідчення водія та довідок про водійський стаж для процедури обміну прав (Canje) в DGT.

 

Специфіка перекладів в Іспанії: Traductor Jurado

 

Щоб уникнути відмов у держустановах, важливо розуміти вимоги іспанського законодавства.

 

1. Присяжний переклад (Traductor Jurado)

 

Для офіційних дій (подача на резиденцію, суди, нотаріальні угоди, вступ до ВНЗ) звичайний переклад не підходить. Необхідний Traducción Jurada — переклад, виконаний фахівцем, сертифікованим Міністерством закордонних справ Іспанії (MAEC). Такий документ скріплюється офіційною печаткою перекладача та його підписом, що надає перекладу юридичної сили оригіналу. Бюро «Адмірал» співпрацює з акредитованими присяжними перекладачами. Наші документи дійсні у Валенсії, Аліканте, Кастельйоні та по всій Іспанії.

 

2. Валенсійська мова (Valenciano)

 

У регіоні дві офіційні мови. Для міграційних питань (національний рівень) та більшості адміністративних процедур перекладу державною іспанською мовою (Castellano) абсолютно достатньо. Валенсійська може знадобитися вкрай рідко (наприклад, для специфічних місцевих програм), але зазвичай іспанська покриває 100% потреб іноземців.

 

3. Апостиль (Apostilla)

 

Перед перекладом переконайтеся, що на ваших українських документах (свідоцтвах РАЦС, нотаріальних документах, судових рішеннях) стоїть штамп апостиль документів. Це вимога іспанських органів. Ми надаємо послугу повного циклу: проставляємо апостиль у Києві, робимо присяжний переклад і доставляємо готовий пакет вам в Іспанію.

 

Як замовити переклад онлайн у Валенсії?

 

Чи ви живете в центрі Валенсії, чи в Торрев'єсі, чи в Бенідормі — вам не потрібно їхати в офіс і витрачати час на дорогу. Ми працюємо повністю дистанційно з доставкою додому.

Процедура співпраці:

  1. Надішліть документи: Зробіть якісні фото або скани (всі сторінки, включно з апостилем). Надішліть їх через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Розрахунок: Менеджер перевірить документи, підтвердить необхідність присяжного перекладу і надішле вам точну ціну та терміни.

  3. Виконання: Офіційний Traductor Jurado виконує роботу, завіряє її печаткою та підписом.

  4. Доставка (Correos):

    • Паперовий оригінал з мокрою печаткою ми відправляємо рекомендованим листом (Carta Certificada) через пошту Correos.

    • Лист приходить на вашу адресу (або на поштове відділення) в будь-якому місті регіону: Valencia, Alicante, Elche, Torrevieja, Benidorm, Gandia.

    • Електронна копія надсилається на e-mail заздалегідь.

 

Чому обирають бюро «Адмірал»

 

Українці на Коста-Бланка довіряють нам, тому що:

  • Легітимність: Наші переклади визнаються всіма органами влади Іспанії (MAEC certified).

  • Робота з нерухомістю: Ми маємо досвід перекладу складних фінансових документів для купівлі житла, розуміючи вимоги банків.

  • Швидкість: Ми працюємо оперативно, щоб ви не втратили свою чергу ("сіту").

  • Доступна ціна: Вартість послуг присяжних перекладачів в Аліканте чи Валенсії може бути високою. Ми пропонуємо конкурентну ціну перекладу, адаптовану для українців.

  • Географія: Ми покриваємо весь регіон, включаючи маленькі містечка, де важко знайти перекладача на місці.

 

Вартість та терміни виконання

 

Вартість залежить від типу документа.

  • Стандартні документи (довідка про несудимість, свідоцтво про народження) — фіксована ціна.

  • Нестандартні/об'ємні документи — індивідуальний розрахунок.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 3-5 робочих днів (залежно від роботи Correos).

Ми завжди узгоджуємо повну вартість до початку роботи.

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи потрібно перекладати документи валенсійською мовою? Ні, для отримання резиденції, вступу до університету чи купівлі нерухомості перекладу іспанською (Castellano) достатньо. Це державна мова, обов'язкова для прийому в усіх установах.

Чи робите ви переклад для Екстранхерії в Аліканте? Так, ми щодня готуємо документи для подачі в офіси у справах іноземців як у Валенсії, так і в Аліканте. Наші присяжні переклади проходять перевірку без проблем.

Чи потрібно відправляти вам оригінали? Ні. В Іспанії присяжний перекладач працює зі сканом/копією. Він роздруковує копію, ставить на ній печатку і підшиває до перекладу. Оригінал залишається у вас на руках. Нам достатньо якісного фото.

Чи перекладаєте ви документи для "Digital Nomad Visa"? Так, це популярний запит. Ми перекладаємо контракти, довідки з соцстраху та банківські виписки для подачі на візу цифрового кочівника.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Валенсії та Аліканте, яке гарантує якість та юридичну силу документів — звертайтеся до «Адмірал». Насолоджуйтесь життям біля моря, а паперові питання ми візьмемо на себе!


 

Замовити присяжний переклад

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення