Бюро перекладів Лісабон

Бюро перекладів у Лісабоні: Офіційна легалізація документів у Португалії (Online)

 

Лісабон, Порту, Алгарве та острів Мадейра стали новим домом для десятків тисяч українців. Португалія приваблює відкритістю до цифрових кочівників та лояльною політикою надання захисту. Проте місцева бюрократія відома своєю неквапливістю та любов'ю до паперів.

Отримання NIF (податкового номера), візит до AIMA (колишній SEF) для оформлення резиденції, запис дитини до школи або обмін водійських прав в IMT — усі ці кроки вимагають перекладу українських документів португальською мовою. Але будьте уважні: Португалія вимагає сертифікованого перекладу (Tradução Certificada). Простого підпису перекладача часто недостатньо — документ має бути завірений відповідно до португальського законодавства. Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно з Україною та Португалією. Ми допомагаємо вам отримати легітимні документи, не переплачуючи за послуги місцевих адвокатів.

 

Які документи ми перекладаємо в Португалії

 

Ми знаємо вимоги португальських установ ("lojas do cidadão") до оформлення паперів.

 

1. Для AIMA (Міграція та ВНЖ)

 

Це найважливіший етап легалізації. Для отримання Autorização de Residência (посвідки на проживання) чи продовження захисту:

  • Сертифікований переклад довідки про несудимість (Registo Criminal) — обов'язково з Апостилем.

  • Переклад свідоцтв про народження та шлюб.

  • Документи, що підтверджують доходи (для цифрових кочівників та візи D7).

 

2. Податки та NIF (Finanças)

 

Отримання NIF — це база життя в Португалії.

  • Переклад паспортних даних та підтвердження адреси в Україні.

  • Документи для відкриття банківського рахунку.

 

3. Освіта (DGES / Визнання дипломів)

 

Щоб працювати за фахом, ваш диплом має бути визнаний (reconhecimento de graus académicos) через систему DGES або університети.

  • Професійний переклад дипломів, додатків та навчальних планів португальською мовою.

 

4. Водії та Авто (IMT)

 

  • Переклад українського посвідчення водія для обміну в IMT (Instituto da Mobilidade e dos Transportes).

  • Медичні довідки для водіїв.

 

5. Бізнес та Нерухомість

 

  • Переклад документів для купівлі житла (Escritura) або оренди (Contrato de Arrendamento).

  • Установчі документи для відкриття компанії.

 

Специфіка перекладів у Португалії: Tradução Certificada

 

Португальська система відрізняється від звичної нам "нотаріальної".

Що таке сертифікований переклад? У Португалії немає інституту "присяжних перекладачів" як таких. Офіційним вважається переклад, який:

  1. Виконаний професійним перекладачем.

  2. Засвідчений уповноваженою особою: юристом (Advogado), соліситором (Solicitador) або нотаріусом (Notário). Ця особа ставить печатку і підпис, засвідчуючи особу перекладача та вірність перекладу. Саме такий документ (Tradução Certificada) приймають AIMA, суди та РАЦСи (Conservatória). Ми забезпечуємо виконання перекладів, які відповідають цим вимогам.

Апостиль (Apostila) Португалія є учасницею Гаазької конвенції. На українських офіційних документах (особливо на довідках про несудимість та свідоцтвах РАЦС) обов'язково має стояти штамп Апостиль. Без нього португальський чиновник має право відхилити документ. Ми надаємо послугу "під ключ": ставимо Апостиль в Україні, робимо переклад і відправляємо вам.

 

Працюємо онлайн з доставкою CTT / DHL

 

Вам не потрібно шукати перекладача в Лісабоні чи їхати з Кашкайша в центр. Ми працюємо дистанційно.

Процес замовлення:

  1. Фото/Скан: Надішліть якісні фото документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Оцінка: Менеджер перевірить документи (особливо наявність апостиля) і назве точну ціну.

  3. Виконання: Професійний перекладач виконує роботу.

  4. Доставка:

    • Електронно: Для деяких процедур (наприклад, попередньої подачі) достатньо скану.

    • Паперовий оригінал: Ми відправляємо готові документи міжнародною поштою або кур'єром DHL.

    • По Португалії доставка здійснюється місцевою поштою CTT (якщо ми відправляємо через партнерів) або кур'єром прямо вам у руки.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал» для Португалії

 

  • Економія: Послуги португальських адвокатів та перекладачів коштують дорого. Ми пропонуємо українські ціни за європейський сервіс.

  • Знання AIMA: Ми знаємо, що саме вимагає нова міграційна служба замість старого SEF.

  • Швидкість: Португальське "devagar" (повільно) — це не про нас. Ми працюємо швидко.

  • Апостиль без поїздки: Вам не треба летіти в Київ, щоб легалізувати довідку про несудимість. Ми зробимо це за вас.

 

Вартість та терміни виконання

 

  • Стандартні документи — фіксована ціна.

  • Складні тексти — розрахунок за обсягом.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 робочі дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: від 3 робочих днів (кур'єр).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи приймає AIMA (ex-SEF) український переклад? AIMA приймає переклади, які є сертифікованими (Tradução Certificada) або легалізованими консульством. Ми готуємо документи, які відповідають вимогам легалізації, щоб у вас не виникло проблем на прийомі.

Чи потрібно перекладати паспорт? Зазвичай достатньо копії закордонного паспорта. Але якщо ви подаєтесь на громадянство або купуєте нерухомість, нотаріус може попросити повний переклад паспорта.

Скільки діє довідка про несудимість для Португалії? Довідка про несудимість з України для подачі в Португалії (на візу або ВНЖ) діє 90 днів. Важливо встигнути поставити Апостиль і перекласти її в цей термін.

Чи працюєте ви з містом Порту та островом Мадейра? Так, ми відправляємо документи по всій континентальній Португалії та на острови (Мадейра, Азори).

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Лісабоні, яке допоможе вам легалізуватися в Португалії без зайвих витрат — звертайтеся до «Адмірал».


 

Замовити переклад для Португалії

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення