Бюро перекладів Роттердам

Бюро перекладів у Роттердамі: Офіційні переклади в бізнес-столиці Нідерландів

 

Роттердам — це економічний двигун Нідерландів, місто хмарочосів, інновацій та найбільшого порту Європи. Українська громада тут активно зростає: це і висококласні інженери, що працюють у портовій зоні (Maasvlakte), і студенти престижного Університету Еразма, і підприємці, які обрали це динамічне місто для старту бізнесу.

Проте, щоб легально жити і працювати в цьому ритмі, необхідно владнати формальності. Реєстрація в муніципалітеті (Gemeente Rotterdam) на Coolsingel, оформлення документів в IND або підтвердження технічної кваліфікації вимагають професійного підходу до паперів. Нідерландська бюрократія не терпить неточностей: переклади мають бути виконані присяжним перекладачем (Beëdigd vertaler). Бюро перекладів у Роттердамі «Адмірал» пропонує швидкий та надійний сервіс, що відповідає діловому темпу міста.

 

Які документи ми перекладаємо у Роттердамі

 

Враховуючи індустріальну та логістичну специфіку Роттердама, ми маємо глибоку експертизу не лише в особистих, а й у технічних документах.

Наші ключові напрямки:

  • Технічні та Морські документи (Порт Роттердама): Це наша спеціалізація. Переклад дипломів інженерів, сертифікатів безпеки (VCA), паспортів моряка, технічних інструкцій та контрактів для працевлаштування в логістичних та судноплавних компаніях.

  • Міграційні питання (IND / Gemeente): Для отримання BSN-номера, посвідки на проживання або реєстрації шлюбу. Присяжний переклад свідоцтв про народження, шлюб, розлучення та довідок про несудимість.

  • Бізнес та KvK (Kamer van Koophandel): Роттердам — центр міжнародної торгівлі. Ми перекладаємо статути компаній (BV), виписки з реєстрів, інвойси та податкові звіти для реєстрації бізнесу в Торговій палаті.

  • Освіта (Erasmus University / Hogeschool): Для вступу на економічні, юридичні чи технічні спеціальності. Професійний переклад атестатів, дипломів бакалавра/магістра та додатків для оцінки в IDW.

  • Медицина та Страхування: Переклад медичних виписок для страхових компаній та роботодавців (Arbo-dienst).

 

Специфіка перекладів у Нідерландах: Що важливо знати

 

Щоб ваші документи прийняли в Stadhuis (мерії) або IND, вони мають відповідати суворим стандартам.

 

1. Присяжний переклад (Beëdigde vertaling)

 

Звичайний переклад в Нідерландах не має юридичної сили для державних органів. Документ має бути перекладений фахівцем, який внесений до реєстру Rbtv (Register beëdigde tolken en vertalers) і склав присягу в суді. Такий переклад скріплюється печаткою, підписом та заявою перекладача, і нерозривно зшивається з копією вихідного документа. Бюро «Адмірал» гарантує: наші переклади виконані сертифікованими присяжними перекладачами і визнаються всіма установами Роттердама.

 

2. Мова: Англійська чи Нідерландська?

 

Гарна новина: законодавство Нідерландів дозволяє подавати документи в державні органи (IND, Gemeente) англійською мовою. Присяжний переклад на англійську зазвичай виконується швидше і коштує дешевше, ніж на нідерландську. Для більшості цілей (робота, навчання, реєстрація) цього достатньо. Проте для деяких судових справ або набуття громадянства можуть вимагати саме нідерландську. Ми завжди підкажемо оптимальний варіант.

 

3. Апостиль (Apostille)

 

Пам'ятайте: перекладу підлягає лише легалізований документ. На українських свідоцтвах (про народження, шлюб) та нотаріальних заявах має стояти штамп апостиль документів. Ми надаємо послугу "під ключ": ставимо апостиль в Україні, робимо присяжний переклад і доставляємо готовий пакет вам у Роттердам.

 

Як замовити переклад онлайн у Роттердамі?

 

Роттердам — місто, де цінують час. Вам не потрібно їхати через міст Еразма чи стояти в заторах у тунелі Маас, щоб завезти документи. Ми працюємо повністю дистанційно.

Алгоритм співпраці:

  1. Надішліть скан: Зробіть якісне фото або скан документа. Надішліть його нам через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Оцінка: Менеджер проаналізує документи (особливо технічні терміни), підтвердить тип завірення і надішле ціну та терміни.

  3. Виконання: Присяжний перекладач (Beëdigd vertaler) виконує замовлення.

  4. Доставка (PostNL):

    • Готові оригінали з "мокрими" печатками ми відправляємо рекомендованим листом (Aangetekend) через PostNL.

    • Лист приходить на вашу адресу в будь-який район: Centrum, Delfshaven, Kralingen, Feijenoord або Kop van Zuid.

    • Електронна версія надсилається на e-mail.

 

Чому обирають бюро «Адмірал»

 

Українці в Роттердамі обирають нас за професіоналізм та розуміння місцевої специфіки:

  • Технічна експертиза: Ми вміємо перекладати складну технічну документацію для порту та промисловості, знаючи правильну термінологію.

  • Офіційний статус: Наші перекладачі є в реєстрі Rbtv. Документи приймають в IND та Gemeente без питань.

  • Швидкість: Ми розуміємо, що таке "дедлайн". Можливість термінового виконання замовлення.

  • Ціна: Послуги перекладачів у Роттердамі можуть бути дорогими. Ми пропонуємо прозору та конкурентну ціну перекладу, доступну як для інженерів, так і для студентів.

  • Зручність: Вам не потрібно нікуди йти — замовлення і отримання відбуваються онлайн та поштою.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна залежить від мовної пари (англ/нід) та типу документа.

  • Стандартні документи — фіксована вартість.

  • Технічні/Юридичні тексти — розрахунок за обсягом.

  • Присяжний переклад — за документ.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 2-3 робочі дні (PostNL зазвичай доставляє на наступний день після відправки).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи перекладаєте ви дипломи для IDW (оцінка кваліфікації)? Так, це частий запит. Для працевлаштування в Нідерландах (особливо для kennismigranten) потрібно оцінити диплом. Ми робимо присяжний переклад, який відповідає вимогам IDW.

Чи потрібно відправляти оригінали паспортів? Ні, паспорти та ID-картки ми перекладаємо зі сканів. Оригінали нам не потрібні. Для свідоцтв РАЦС також достатньо скану, оскільки перекладач підшиває роздруківку скану до перекладу.

Чи робите ви переклад для KvK (Торгової палати)? Так, ми перекладаємо установчі документи українських компаній для відкриття філій або дочірніх підприємств у Роттердамі.

Чи перекладаєте ви сертифікати VCA (техніка безпеки)? Так, ми перекладаємо українські сертифікати та посвідчення з охорони праці для допуску до робіт на об'єктах у Нідерландах.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Роттердамі, яке гарантує якість та швидкість — звертайтеся до «Адмірал». Ми допоможемо вам зосередитися на роботі та бізнесі, взявши паперові клопоти на себе!


 

Замовити присяжний переклад

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення