Бюро перекладів Берлін

Бюро перекладів у Берліні: Професійна допомога з документами для українців у Німеччині

Берлін став новим домом для сотень тисяч українців. Переїзд до столиці Німеччини неминуче пов'язаний із взаємодією з місцевою бюрократією: оформленням параграфа 24 (тимчасовий захист), реєстрацією в Bürgeramt (Anmeldung), подачею документів до Jobcenter або вступом до німецьких вищих навчальних закладів через Uni-Assist. У кожному з цих випадків запорукою успіху є грамотно підготовлені та завірені документи.

Бюро перекладів «Адмірал» пропонує комплексні лінгвістичні послуги для українців у Берліні. Ми розуміємо суворі вимоги німецьких чиновників (Beamter), тому забезпечуємо переклад, який гарантовано приймуть у державних установах ФРН. Ми працюємо дистанційно, що дозволяє вам отримати готовий результат без черг та поїздок по місту.

Які документи ми перекладаємо для подачі в Берліні

Специфіка німецької адміністративної системи полягає в тому, що майже кожен офіційний папір, виданий в Україні, потребує перекладу німецькою мовою за стандартом ISO 9. Наше бюро перекладів у Берліні забезпечує підготовку таких категорій:

  • Особисті документи: внутрішні та закордонні паспорти, свідоцтва про народження, шлюб, розлучення. Це база для отримання податкового номера (Steuernummer) та реєстрації.
  • Освітні документи: атестати, дипломи бакалавра та магістра. Якісний переклад дипломів необхідний для процедури Anerkennung (визнання кваліфікації).
  • Документи для водіїв: переклад посвідчення водія для обміну на німецьке (Umschreibung) або страхування авто.
  • Медичні довідки: карти щеплень (Impfausweis), виписки з історії хвороби для страхових компаній (Krankenkasse).
  • Юридичні акти: довіреності, заяви, рішення суду, установчі документи для бізнесу в Німеччині.

Присяжний чи нотаріальний переклад: що вимагають у Німеччині?

Це ключове питання для легалізації документів. У 2025 році вимоги до завірення стали ще чіткішими. Нижче наведено порівняння, яке допоможе вам обрати правильну послугу:

Тип завірення

Хто виконує

Куди подавати

Присяжний переклад (Beglaubigte)

Ermächtigter Übersetzer (присяжний перекладач при суді Німеччини)

РАЦС (Standesamt), суди, університети, міністерства ФРН.

Нотаріальний переклад

Дипломований перекладач + український нотаріус

Консульство України в Берліні, банки, деякі роботодавці.

Апостиль та легалізація документів

Пам'ятайте: переклад не зробить документ дійсним, якщо на ньому немає штампу Апостиль (Apostille). Ми надаємо комплексну послугу проставлення апостиля в Міністерстві юстиції, МЗС та Міносвіти України перед виконанням перекладу.

Як замовити переклад документів дистанційно?

Ми цінуємо ваш час, тому налаштували повністю онлайн-процес роботи. Вам не потрібно шукати офіс — ми працюємо по всьому Берліну: від Шпандау до Марцана.

  1. Заявка онлайн: Надішліть скан-копії через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp).
  2. Консультація: Менеджер аналізує документи та уточнює мету (Jobcenter, суд тощо), озвучує ціну та терміни.
  3. Виконання: Професійний український перекладач у Берліні або присяжний спеціаліст готує текст.
  4. Доставка: Ви отримуєте електронну копію та оригінал з мокрою печаткою поштою на вашу адресу в Німеччині.

Чому українці обирають «Адмірал» для перекладів у Німеччині

  • Експертність у німецькому праві: ми знаємо різницю між Abschrift та Original.
  • Терміновість: виконуємо терміновий переклад день у день.
  • Географія: обслуговуємо клієнтів не тільки в Берліні, а й у Мюнхені, Гамбурзі та Кельні.
  • Вигідна вартість: наші тарифи часто конкурентніші, ніж у локальних німецьких бюро (Übersetzungsbüro).

Часті запитання (FAQ)

Чи підійде ваш переклад для Jobcenter?
Так, більшість центрів зайнятості приймають наші переклади. Якщо потрібен саме присяжний переклад — ми забезпечимо його.

Чи потрібно відправляти оригінали?
Для перекладу достатньо скану. Оригінали потрібні лише для проставлення апостиля в міністерствах.

Чи робите ви медичний переклад?
Так, ми перекладаємо діагнози та виписки для клінік (наприклад, "Шаріте") з дотриманням медичної термінології.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Берліні — звертайтеся до «Адмірал». Довірте паперову роботу професіоналам, а свій час присвятіть адаптації в новому місті!

Замовити розрахунок вартості перекладу

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення