Бюро перекладів Манчестер

Бюро перекладів у Манчестері: Сертифіковані послуги для українців на Півночі Англії

 

Манчестер — це динамічне серце Північної Англії, місто інновацій, футболу та світової освіти. Для тисяч українців Манчестер став містом нових можливостей: тут здобувають дипломи в престижних університетах, будують кар'єру в MediaCityUK або знаходят безпечний прихисток. Проте, інтеграція в британське суспільство неможлива без паперової роботи.

Взаємодія з Home Office (МВС), вступ до Університету Манчестера (University of Manchester) або працевлаштування вимагають адаптації ваших українських документів до місцевих стандартів. Британська бюрократія має свої унікальні вимоги, відмінні від європейських. Бюро перекладів у Манчестері «Адмірал» пропонує професійну лінгвістичну підтримку. Ми надаємо сертифіковані переклади (Certified Translations), які гарантовано приймають усі державні та освітні установи Великої Британії.

 

Які документи ми перекладаємо у Манчестері

 

Манчестер — це великий студентський та промисловий хаб, тому спектр запитів тут надзвичайно широкий. Ми допомагаємо як студентам, так і бізнесу та приватним особам.

Наші ключові послуги включають:

  • Документи для віз та імміграції (Home Office): Для оформлення біометричної посвідки (BRP), віз за програмами "Homes for Ukraine", "Family Scheme" або робочих віз (Skilled Worker Visa) необхідний сертифікований переклад особистих документів: свідоцтв про народження, шлюб, розлучення, витягів з реєстрів та довідок про несудимість.

  • Освітні документи (для студентів та науковців): Манчестер — домівка для тисяч іноземних студентів. Для вступу до University of Manchester, Manchester Metropolitan University (MMU) або University of Salford потрібен точний переклад дипломів, атестатів та академічних довідок. Також ми готуємо документи для підтвердження кваліфікації через сервіс UK ENIC.

  • Юридичні та бізнес-переклади: Для підприємців, що працюють у регіоні Великий Манчестер. Переклад контрактів, статутів компаній, фінансових звітів та довіреностей.

  • Фінансова документація: Переклад банківських виписок (для підтвердження походження коштів), податкових декларацій та довідок з роботи для оренди житла або отримання іпотеки в британських банках.

  • Медичні та особисті документи: Переклад карт щеплень (для реєстрації дітей у школах), медичних історій для GP (сімейного лікаря) або страхових випадків.

Ми виконуємо переклад документів у Манчестері з української на англійську та з англійської на українську (наприклад, переклад британського свідоцтва про народження для реєстрації громадянином України).

 

Специфіка перекладів у UK: Що таке Certified Translation?

 

Важливо розуміти, що у Великій Британії не існує поняття "нотаріальний переклад" у тому сенсі, як ми звикли в Україні, і немає інституту "присяжних перекладачів" (як у Польщі). Тут діє стандарт Certified Translation.

 

1. Сертифікований переклад (Certified Translation)

 

Це офіційний переклад, до якого додається супровідний лист або штамп із заявою про точність (Certificate of Accuracy / Statement of Truth). Цей документ повинен містити:

  • Фразу "True and accurate translation of the original".

  • Дату перекладу.

  • Повне ім'я та підпис перекладача або представника агенції.

  • Контактні дані та печатку бюро.

Саме такий формат є обов'язковим для Home Office, паспортного столу (HM Passport Office), судів та університетів. Бюро «Адмірал» виконує переклади суворо за цим стандартом. Наші документи оформлені на офіційному бланку і не викликають питань у британських чиновників.

 

2. Апостиль (Legalisation)

 

Якщо вам потрібно використовувати документ, виданий у Манчестері (наприклад, диплом Манчестерського університету або довіреність від місцевого солісітора), в Україні, він має бути легалізований. Для цього на документ ставиться штамп Apostille у Legalisation Office (FCDO). Ми допомагаємо з перекладом вже апостильованих британських документів українською мовою з подальшим нотаріальним засвідченням (якщо потрібно для консульства або дій в Україні).

 

3. Нотаріальне завірення

 

У Британії нотаріальне завірення перекладу вимагається вкрай рідко — здебільшого для складних судових справ або майнових спорів. У 99% випадків для легалізації вашого статусу достатньо Certified Translation.

 

Як замовити переклад онлайн у Манчестері?

 

Великий Манчестер — це величезна територія. Поїздка з Олтрінгема (Altrincham) чи Стокпорта (Stockport) до центру міста може зайняти багато часу. Ми цінуємо ваш комфорт і пропонуємо повністю дистанційний сервіс.

Процедура замовлення:

  1. Надішліть документи: Зробіть якісне фото або скан. Надішліть файли через форму на нашому сайті, на e-mail або у месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Розрахунок: Менеджер перевірить читабельність, підтвердить відповідність вимогам (наприклад, для UK ENIC) та озвучить ціну і терміни.

  3. Виконання: Професійний лінгвіст виконує переклад, редактор перевіряє термінологію.

  4. Доставка (Royal Mail):

    • Digital: Скан готового сертифікованого перекладу (PDF) ми надсилаємо на ваш e-mail. Цього часто достатньо для онлайн-заявок на візу.

    • Hard Copy: Паперовий оригінал з мокрою печаткою та підписом ми відправляємо поштою Royal Mail (1st Class або Signed For) на вашу адресу в Манчестері, Болтоні, Вігані чи будь-якому іншому місті UK.

 

Переваги співпраці з бюро «Адмірал»

 

Чому українці на Півночі Англії обирають нас:

  • Гарантія якості: Ми знаємо вимоги британських установ. Наші переклади приймають без заперечень.

  • Студентський досвід: Ми маємо великий досвід перекладу освітніх програм та додатків до дипломів, що критично важливо для зарахування кредитів у британських вишах.

  • Швидкість: Потрібен терміновий переклад? Ми можемо виконати роботу за 24 години.

  • Вартість: Послуги місцевих перекладацьких агенцій у Манчестері можуть бути дорогими. Ми пропонуємо ціну перекладу, яка є справедливою та доступною, при збереженні британських стандартів якості.

  • Зручність: Вам не потрібно шукати офіс — весь процес відбувається онлайн.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ми дотримуємося прозорої цінової політики.

  • Стандартні документи (свідоцтва, довідки, паспорти) — фіксована ціна за документ.

  • Складні/нестандартні документи — оцінюються за кількістю слів.

Терміни:

  • Стандартний переклад (PDF): 1 робочий день.

  • Паперовий переклад з доставкою: 1-2 дні (залежить від роботи пошти).

Ми завжди озвучуємо повну вартість до початку роботи, щоб ви могли планувати свій бюджет.

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи приймає University of Manchester ваші переклади? Так, безумовно. Університети вимагають Certified Translation академічних документів. Ми оформлюємо переклади на офіційному бланку з печаткою та заявою про точність, що повністю задовольняє вимоги приймальних комісій (Admissions Office).

Чи потрібні вам оригінали моїх документів? Ні, для виконання Certified Translation у Британії оригінали не потрібні. Достатньо чіткого скану або фото. У сертифікаті ми вказуємо, що переклад здійснено з копії документа. Це стандартна практика, яку приймає Home Office.

Чи перекладаєте ви документи для UK ENIC? Так, ми знаємо вимоги цієї організації. Для підтвердження еквівалентності диплома важливий точний переклад назв дисциплін та кваліфікаційних рівнів. Наші перекладачі мають у цьому досвід.

Як довго йде лист поштою? Ми зазвичай відправляємо листи класом Royal Mail 1st Class, який доставляється наступного робочого дня по всій території Великої Британії.

Якщо вам потрібен надійний партнер для перекладу документів у Манчестері — звертайтеся до «Адмірал». Ми допоможемо вам зосередитися на навчанні та роботі, взявши на себе бюрократичні клопоти!


 

Отримати розрахунок вартості (Get a Quote)

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення