Бюро перекладів Португалія
Бюро перекладів у Португалії: Офіційна легалізація документів (Online)
Португалія стала новим домом для десятків тисяч українців — від Лісабона до Порту, від сонячного Алгарве до острова Мадейра. Країна пропонує лояльні умови для легалізації, але португальська бюрократія відома своєю повільністю та суворими вимогами до паперів.
Отримання податкового номера NIF, візит до нової міграційної служби AIMA (яка замінила SEF) для оформлення резиденції, запис дітей до школи або обмін водійських прав в IMT — кожен цей крок вимагає перекладу документів португальською мовою. Але будьте уважні: звичайна роздруківка з печаткою бюро в Португалії не має юридичної сили. Державні органи вимагають сертифікованого перекладу (Tradução Certificada), завіреного юристом або нотаріусом. Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно по всій території Португалії. Ми готуємо документи, які відповідають португальському законодавству, заощаджуючи ваш час та гроші.
Які документи ми перекладаємо в Португалії
Ми знаємо актуальні вимоги португальських установ ("lojas do cidadão") до українських документів.
1. Для AIMA (Міграція та ВНЖ)
Це найважливіший етап. Для отримання Autorização de Residência (посвідки на проживання) або продовження тимчасового захисту:
-
Сертифікований переклад довідки про несудимість (Registo Criminal) — обов'язково з Апостилем!
-
Переклад свідоцтв про народження та шлюб.
-
Документи про доходи (для віз D7 або цифрових кочівників).
2. Податки та NIF (Finanças)
-
Переклад документів для отримання NIF (податкового номера) та відкриття діяльності (Atividade).
-
Переклад довідок з місця проживання в Україні.
3. Освіта (DGES / Університети)
Щоб підтвердити свою кваліфікацію в Португалії (процедура визнання диплома):
-
Ми виконуємо професійний переклад дипломів, атестатів та додатків.
-
Готуємо документи для подачі в DGES (Direção-Geral do Ensino Superior).
4. Водії та Авто (IMT)
-
Переклад українського посвідчення водія для обміну в Інституті мобільності та транспорту (IMT).
-
Медичні довідки для водіїв-професіоналів.
5. Нерухомість та Нотаріат
-
Переклад довіреностей (Procuração) для дій в Португалії.
-
Документи для купівлі-продажу нерухомості (Escritura).
Специфіка перекладів у Португалії: Tradução Certificada
Португальська система відрізняється від інших країн ЄС. Тут немає "присяжних перекладачів", але є сувора процедура сертифікації.
Що таке сертифікований переклад? Офіційним вважається переклад, який:
-
Виконаний професійним лінгвістом.
-
Засвідчений уповноваженою особою: адвокатом (Advogado), соліситором або нотаріусом (Notário). Ця особа ставить свій підпис та печатку, підтверджуючи особу перекладача та точність документа. Тільки такий формат (Tradução Certificada) приймають AIMA, суди та РАЦСи (Conservatória). Ми забезпечуємо виконання саме таких перекладів.
Апостиль (Apostila) Португалія суворо дотримується правил Гаазької конвенції. На українських свідоцтвах про народження, шлюб та довідках про несудимість обов'язково має стояти штамп Апостиль. Без нього португальський чиновник має повне право відхилити документ. Ми надаємо послугу "під ключ": ставимо Апостиль в Україні, робимо переклад, засвідчуємо його і відправляємо вам.
Працюємо онлайн з доставкою CTT
Вам не потрібно шукати перекладача в Албуфейрі чи Бразі. Ми доставимо документи поштою.
Процес замовлення:
-
Фото/Скан: Надішліть якісні фото документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Розрахунок: Менеджер перевірить документи (чи є Апостиль?) і назве точну ціну.
-
Виконання: Перекладач виконує роботу, юрист/нотаріус засвідчує її.
-
Доставка:
-
Готові оригінали ми відправляємо міжнародною поштою або кур'єром.
-
По Португалії доставка здійснюється національною поштою CTT (Correios de Portugal) прямо на вашу адресу.
-
Електронна версія (скан) надсилається на e-mail заздалегідь.
-
Чому варто обрати бюро «Адмірал» у Португалії
-
Економія: Послуги адвокатів та перекладачів у Лісабоні чи Порту коштують дорого. Ми пропонуємо українські ціни за сервіс, який повністю відповідає вимогам Португалії.
-
Знання AIMA: Ми слідкуємо за змінами в міграційному законодавстві (перехід від SEF до AIMA) і знаємо актуальні вимоги.
-
Апостиль без поїздки: Ми вирішуємо питання легалізації оригіналу в Україні дистанційно.
-
Швидкість: Португальське "devagar" (повільно) — це не про нас. Ми працюємо швидко, щоб ви встигли подати документи.
Вартість та терміни виконання
-
Стандартні документи (довідки, свідоцтва) — фіксована ціна.
-
Складні документи — розрахунок за обсягом.
Терміни:
-
Електронна версія: 1-2 робочі дні.
-
Паперовий оригінал з доставкою: від 3 робочих днів (залежно від обраного способу доставки).
Часті запитання (FAQ)
Чи приймає AIMA (міграційна служба) переклад, зроблений в Україні? AIMA приймає переклади, які є сертифікованими (Tradução Certificada) або легалізованими консульством. Наші переклади проходять процедуру засвідчення, що робить їх легітимними для подачі на ВНЖ.
Чи потрібно перекладати паспорт? Зазвичай достатньо копії закордонного паспорта. Але для деяких нотаріальних дій (купівля нерухомості, шлюб) можуть вимагати повний переклад паспорта.
Скільки діє довідка про несудимість у Португалії? Для подачі на візу або ВНЖ українська довідка про несудимість діє 90 днів з моменту видачі. Важливо встигнути поставити Апостиль і перекласти її в цей термін.
Чи працюєте ви з островами (Мадейра, Азори)? Так, ми відправляємо документи поштою CTT у будь-який куточок Португалії, включно з Фуншалом та Понта-Делгада.
Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Португалії, яке допоможе вам легалізуватися без зайвих витрат — звертайтеся до «Адмірал». Ми знаємо, як зробити ваші документи дійсними!
Замовити Tradução Certificada
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.