Бюро перекладів Нідерланди

Бюро перекладів у Нідерландах: Офіційна легалізація документів (Online)

 

Нідерланди стали надійним прихистком для понад 100 тисяч українців. Чи ви живете в гамірному Амстердамі, портовому Роттердамі, інноваційному Ейндховені чи затишному Гронінгені — ви стикаєтеся з єдиною, добре організованою адміністративною системою.

Отримання BSN-номера (Burgerservicenummer) у муніципалітеті (Gemeente), оформлення посвідки на проживання в IND, підтвердження диплома для кваліфікованої роботи або відкриття бізнесу (ZZP) — усі ці процедури починаються з правильного оформлення паперів. Нідерландські чиновники вимагають не простого перекладу, а присяжного перекладу (Beëdigde vertaling). Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно по всій території Нідерландів. Ми допомагаємо підготувати документи так, щоб їх прийняли з першого разу, заощадивши ваш час та кошти.

 

Які документи ми перекладаємо в Нідерландах

 

Ми знаємо вимоги нідерландських інстанцій до кожного типу документів.

 

1. Для IND та Gemeente (Реєстрація та ВНЖ)

 

Це найважливіший етап. Для реєстрації в базі BRP, отримання наклейки в паспорт або пластикової картки резидента:

  • Присяжний переклад свідоцтва про народження (обов'язково з Апостилем!).

  • Присяжний переклад свідоцтва про шлюб або розлучення.

  • Довідки про сімейний стан (для реєстрації партнерства або шлюбу).

 

2. Освіта та Робота (IDW / Nuffic)

 

Нідерланди шукають "kennismigranten" (висококваліфікованих мігрантів).

  • Переклад дипломів та додатків для оцінки в IDW (Internationale Diplomawaardering).

  • Переклад резюме та рекомендаційних листів для роботодавців.

  • Документи для податкової (Belastingdienst) для оформлення 30% ruling (податкової знижки для експатів).

 

3. Бізнес (KvK - Kamer van Koophandel)

 

  • Переклад документів для реєстрації приватного підприємця (ZZP) або компанії (BV).

  • Статути, виписки з реєстрів та фінансові звіти.

 

4. Водії (CBR)

 

  • Переклад українського посвідчення водія для обміну в CBR, якщо ви підпадаєте під критерії обміну (наприклад, маєте 30% рулінг).

  • Переклад довідок про водійський стаж.

 

Специфіка перекладів у Нідерландах: Beëdigde Vertaling

 

Нідерландська система має свої суворі правила та приємні винятки.

Що таке присяжний переклад? Офіційні органи (IND, муніципалітети) приймають переклади, виконані виключно перекладачем, який внесений до державного реєстру Rbtv (Register beëdigde tolken en vertalers) і склав присягу в суді. Такий переклад:

  1. Скріплюється печаткою, підписом та заявою перекладача.

  2. Нерозривно зшивається з копією вихідного документа.

  3. Має юридичну силу на всій території Нідерландів.

Важливий лайфхак: Англійська мова За законодавством Нідерландів, державні органи (IND, Gemeente) зобов'язані приймати документи, складені нідерландською, англійською, німецькою або французькою мовами. Це означає, що ви можете замовити присяжний переклад на англійську мову, і його приймуть! Це часто дешевше і швидше, ніж переклад на нідерландську. Ми виконуємо обидва варіанти і завжди порадимо, що краще у вашому випадку.

Апостиль (Apostille) Нідерланди дуже суворі щодо легалізації. Українські свідоцтва про народження, шлюб, нотаріальні заяви повинні мати штамп Апостиль на оригіналі. Без нього Gemeente може відмовити у реєстрації (навіть якщо у вас є ідеальний переклад). Ми надаємо послугу "під ключ": Апостиль в Україні + Присяжний переклад + Доставка в Нідерланди.

 

Працюємо онлайн з доставкою PostNL

 

Нідерланди — компактна країна з ідеальною поштою. Вам не потрібно їхати в офіс.

Процес замовлення:

  1. Фото/Скан: Надішліть якісні скани документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Розрахунок: Менеджер перевірить документи і назове точну ціну.

  3. Виконання: Присяжний перекладач (Beëdigd vertaler) виконує роботу.

  4. Доставка (PostNL):

    • Готовий оригінал з "мокрою" печаткою ми відправляємо рекомендованим листом (Aangetekende brief) через PostNL.

    • Ви отримуєте трек-номер, і лист приходить на вашу адресу (або сусідів, якщо вас немає вдома) за 1 день.

    • Електронна копія надсилається на e-mail.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал» в Нідерландах

 

  • Реєстр Rbtv: Ми гарантуємо, що переклад виконає сертифікований фахівець. Жодних проблем з IND.

  • Економія: Ми пропонуємо переклад на англійську мову там, где це дозволено, заощаджуючи ваші гроші.

  • Швидкість: Можливість термінового виконання (Spoed).

  • Комплексність: Ми вирішуємо проблему відсутності Апостиля, не змушуючи вас їхати в Україну.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна залежить від мовної пари (англійська дешевша за нідерландську) та типу документа.

  • Стандартні документи (свідоцтва, довідки) — фіксована ціна.

  • Присяжний переклад — розрахунок за документ.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 робочі дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 2-3 робочі дні (PostNL працює дуже швидко).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи приймає Gemeente переклад на англійську мову? Так, згідно з "Загальним законом про адміністративне право" (Awb), документи англійською мовою приймаються. Однак, якщо справа стосується набуття громадянства, деякі муніципалітети можуть наполягати на нідерландській. Ми завжди уточнюємо мету перекладу.

Чи потрібно відправляти оригінал паспорта? Ні! Присяжний перекладач у Нідерландах працює з копією/сканом. Він роздруковує її, ставить штамп і підшиває до перекладу. Оригінали паспортів та свідоцтв залишаються у вас.

Чи робите ви переклад для податкової (Belastingdienst)? Так, ми перекладаємо документи для підтвердження доходів або права на пільги.

Що робити, якщо на свідоцтві про народження немає Апостиля? Це часта проблема. Ви можете надіслати нам оригінал в Україну (наприклад, перевізником або поштою), ми проставимо Апостиль у Мін'юсті, зробимо переклад і повернемо вам готовий легалізований документ.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Нідерландах, яке працює швидко та професійно — звертайтеся до «Адмірал». Легалізація без стресу!


 

Замовити присяжний переклад (PostNL)

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення