Бюро перекладів Кельн

Бюро перекладів у Кельні: Надійна легалізація документів для українців у Північному Рейні-Вестфалії

 

Кельн — це серце землі Північний Рейн-Вестфалія, місто з унікальною історією та потужним економічним потенціалом. Для тисяч українців, які опинилися тут через війну або приїхали на навчання та роботу, Кельн став новим домом. Проте, життя в тіні Кельнського собору неможливе без взаємодії з німецькою бюрократією.

Реєстрація в Kundenzentrum, подача заяв до Jobcenter Köln, вступ до Кельнського університету (Universität zu Köln) або відкриття власної справи — усі ці кроки вимагають офіційного перекладу ваших українських документів. Бюро перекладів у Кельні «Адмірал» — це ваш надійний партнер у вирішенні мовних та юридичних питань. Ми пропонуємо професійні послуги перекладу та легалізації, адаптовані до вимог німецьких установ, працюючи швидко та дистанційно.

 

Які документи ми перекладаємо у Кельні

 

Кельн та сусідній Бонн є центрами ділової та адміністративної активності, тому попит на якісні переклади тут надзвичайно високий. Ми працюємо з усіма видами документації, необхідної для комфортного життя та інтеграції в Німеччині.

Найчастіше ми виконуємо:

  • Особисті документи громадян: Переклад внутрішніх паспортів, ID-карток, свідоцтв про народження, шлюб чи розлучення. Це "базовий набір" для реєстрації місця проживання (Anmeldung), оформлення медичного страхування та отримання соціальних виплат.

  • Документи для освіти та кар'єри: Кельн — університетське місто. Ми робимо професійний переклад дипломів, шкільних атестатів та додатків для вступу до Uni Köln, TH Köln або для процедури визнання кваліфікації (Anerkennung) у Дюссельдорфі чи Бонні.

  • Юридичні та корпоративні переклади: Переклад статутів, виписок з торгового реєстру, контрактів та довіреностей для бізнесу, що релокується або відкривається в NRW.

  • Медична документація: Переклад виписок, епікризів, результатів обстежень для лікування в клініках Кельна (наприклад, Uniklinik Köln) або для підтвердження інвалідності в німецьких соцслужбах.

  • Документи для водіїв: Терміновий переклад водійських прав для їх заміни на німецькі, а також договорів купівлі-продажу авто.

Ми гарантуємо, що переклад документів у Кельні, виконаний нашими фахівцями, буде відповідати всім лінгвістичним та юридичним нормам ФРН.

 

Специфіка перекладів у NRW: Що важливо знати

 

Земля Північний Рейн-Вестфалія має свої адміністративні особливості. Щоб ваші документи прийняли з першого разу, важливо розрізняти типи завірення.

 

1. Присяжний переклад (Beglaubigte Übersetzung)

 

Це ключова вимога для більшості державних органів Кельна (Ausländerbehörde, Standesamt, суди). Такий переклад виконує виключно присяжний перекладач (ermächtigter Übersetzer), який уповноважений Вищим земельним судом (Oberlandesgericht). Його печатка та підпис підтверджують повну відповідність перекладу оригіналу. Звичайний переклад, зроблений в Україні без участі присяжного перекладача, у Кельні часто не приймають. Якщо вам потрібен присяжний переклад, ми організуємо його виконання згідно зі стандартами ISO 9.

 

2. Апостиль (Apostille)

 

Це штамп, який легалізує український документ для використання за кордоном. Без нього свідоцтво про народження або рішення суду можуть вважатися "просто папірцями". Апостиль документів ставиться в Україні (на оригінали). Ми надаємо послугу "під ключ": забираємо документи, ставимо апостиль у Києві, перекладаємо та відправляємо готовий пакет вам у Кельн.

 

3. Нотаріальне завірення

 

Підходить для установ, які мають менш суворі вимоги (деякі роботодавці, банки, або для використання в консульстві України). Нотаріальний переклад документів у Кельні через наш сервіс — це оптимальне рішення за ціною та швидкістю.

 

Як замовити переклад онлайн у Кельні?

 

Кельн — динамічне місто, де час коштує дорого. Вам не потрібно витрачати години на дорогу з Порца (Porz) чи Мюльхайма (Mülheim) до центру, щоб віддати документи. Ми налагодили повністю дистанційний процес.

Алгоритм співпраці:

  1. Заявка: Ви фотографуєте або скануєте документи та надсилаєте їх нам через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, Viber, WhatsApp).

  2. Розрахунок: Менеджер перевіряє якість файлів, уточнює мету перекладу (для якої установи?) та розраховує точну ціну.

  3. Переклад: Дипломований український перекладач або присяжний спеціаліст виконує роботу.

  4. Отримання:

    • Електронна копія надсилається вам на e-mail (зручно для онлайн-подачі).

    • Паперовий оригінал із мокрою печаткою ми відправляємо поштою (Deutsche Post) або кур'єром на вашу адресу в Кельні.

Ви отримуєте готовий документ, не виходячи з дому.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал»

 

Українці в Кельні та околицях обирають нас через низку переваг:

  • Знання регіональної специфіки: Ми розуміємо вимоги установ Північного Рейну-Вестфалії. Наші переклади приймають як в Кельні, так і в сусідніх Бонні, Леверкузені та Дюссельдорфі.

  • Швидкість: Потрібен терміновий переклад? Ми готові виконати замовлення "на сьогодні" або "на завтра".

  • Комплексність: Вирішуємо питання апостилювання, нострифікації та перекладу в одному місці.

  • Доступна ціна: Вартість послуг у німецьких бюро (Übersetzungsbüro) в центрі Кельна часто завищена. Ми пропонуємо ціну перекладу, яка є справедливою та доступною для українців, при збереженні німецької якості.

  • Зручна оплата: Можливість оплати на українську карту або на рахунок IBAN.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна залежить від складності тексту, мовної пари та типу завірення.

  • Стандартні документи (паспорти, свідоцтва РАЦС) — фіксована, доступна ціна.

  • Складні тексти (медицина, юриспруденція) — розрахунок за знаками.

Терміни:

  • Електронний переклад: від кількох годин.

  • Присяжний переклад з доставкою: 2-3 дні.

Ми завжди попереджаємо про всі витрати заздалегідь — жодних прихованих комісій.

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи приймає Jobcenter Köln ваші переклади? Так. Для Jobcenter, як правило, достатньо професійного перекладу від бюро. Якщо ваш інспектор вимагає саме присяжний переклад (beglaubigte Übersetzung), повідомте нас про це, і ми зробимо саме такий варіант.

Чи потрібно перекладати український диплом для роботи? Якщо ви плануєте працювати за фахом (лікар, вчитель, інженер), вам, швидше за все, знадобиться процедура визнання диплома (Anerkennung). Для цього обов'язково потрібен переклад, виконаний за стандартами ISO 9. Ми маємо великий досвід у підготовці таких пакетів документів.

Як поставити апостиль, якщо я вже в Кельні? Це не проблема. Ви можете надіслати нам оригінали документів поштою в наш київський офіс. Ми проставимо апостиль документів у відповідному міністерстві України, перекладемо їх і відправимо вам назад у Німеччину готовий до використання пакет.

Чи працюєте ви з містами-супутниками Кельна? Так, ми обслуговуємо клієнтів не тільки з Кельна, але й з Бонна, Леверкузена, Бергіш-Гладбаха та всього регіону Рейнланд. Доставка поштою працює однаково швидко.

Якщо ви шукаєте професійне бюро перекладів у Кельні, якому можна довірити найважливіші документи — звертайтеся до «Адмірал». Ми говоримо вашою мовою і знаємо, як вирішити ваші питання в Німеччині!


 

Замовити розрахунок вартості

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення