Бюро перекладів Бельгія

Бюро перекладів у Бельгії: Офіційна легалізація документів (Online)

 

Бельгія стала надійним домом для десятків тисяч українців. Від космополітичного Брюсселя до історичного Брюгге, від портового Антверпена до затишного Намюра — наші співвітчизники інтегруються у бельгійське суспільство. Проте Бельгія відома своєю складною бюрократією та мовним поділом.

Реєстрація в Комуні (Commune/Gemeente), отримання картки резидента типу А, процедура визнання диплома або набуття громадянства — кожен крок вимагає офіційних перекладів. Але будьте уважні: звичайна роздруківка тут не працює. Державні органи вимагають присяжного перекладу (Traduction jurée / Beëdigde vertaling). До того ж, вкрай важливо обрати правильну мову перекладу залежно від регіону вашого проживання. Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно по всій Бельгії. Ми допоможемо вам не заплутатися в мовних вимогах та отримати документи, які приймуть з першого разу.

 

Які документи ми перекладаємо в Бельгії

 

Ми знаємо специфіку як франкомовної Валлонії, так і нідерландомовної Фландрії.

 

1. Для Комуни та Міграції (Commune / Office des Étrangers)

 

Це база легалізації. Для реєстрації місця проживання, отримання "Додатку 15" (Annexe 15) або посвідки на проживання:

  • Присяжний переклад свідоцтв про народження (acte de naissance).

  • Переклад свідоцтв про шлюб, розлучення або смерть.

  • Переклад довідок про несудимість (обов'язково з Апостилем!).

 

2. Освіта та Еквівалентність (Équivalence / NARIC)

 

Щоб працювати або навчатися в Бельгії, ваш диплом має пройти процедуру визнання.

  • Для Валлонії та Брюсселя: Переклад дипломів французькою для Service des Équivalences.

  • Для Фландрії: Переклад дипломів нідерландською (або англійською) для NARIC-Vlaanderen. Ми знаємо точні вимоги до оформлення цих пакетів.

 

3. Громадянство (Nationalité belge)

 

  • Підготовка повного пакету присяжних перекладів: свідоцтва про народження (часто вимагають "свіжий" дублікат з України з Апостилем).

 

4. Водії та Авто (DIV)

 

  • Переклад українського посвідчення водія для обміну.

  • Документи для реєстрації автомобіля в DIV.

 

5. Бізнес та Робота

 

  • Переклад статутів для відкриття компанії (SRL/BV).

  • Довідки для податкової служби (SPF Finances).

 

Специфіка перекладів у Бельгії: Мова та Присяга

 

Бельгійська система має суворі вимоги, які не можна ігнорувати.

1. Присяжний переклад (Traduction jurée) Офіційні органи Бельгії (Комуни, Суди, Міністерства) приймають лише переклади, виконані перекладачем, який склав присягу в Суді першої інстанції Бельгії. Такий переклад має печатку та підпис перекладача і не потребує додаткового засвідчення нотаріусом для використання всередині країни.

2. Французька чи Нідерландська? (Критичний момент!) Бельгія поділена на мовні регіони. Вибір мови перекладу залежить від адреси вашої Комуни:

  • Фландрія (Антверпен, Гент, Брюгге, Левен): Тільки нідерландська мова. Французьку можуть не прийняти.

  • Валлонія (Льєж, Шарлеруа, Намюр, Монс): Тільки французька мова.

  • Брюссель (19 комун): Офіційно двомовний регіон, приймають і французьку, і нідерландську (але французька поширеніша). Ми завжди уточнюємо ваш поштовий індекс, щоб зробити правильний переклад.

3. Апостиль (Apostille) Бельгія суворо вимагає Апостиль на українських документах (свідоцтвах, нотаріальних заявах). Без нього Комуна вважатиме документ недійсним. Ми надаємо послугу "під ключ": ставимо Апостиль в Україні, робимо присяжний переклад потрібною мовою і відправляємо вам.

 

Працюємо онлайн з доставкою Bpost

 

Вам не потрібно їхати в Брюссель чи Антверпен. Ми працюємо дистанційно.

Процес замовлення:

  1. Фото/Скан: Надішліть документи через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Консультація: Менеджер уточнить вашу Комуну (для вибору мови) і назове точну ціну.

  3. Виконання: Присяжний перекладач виконує роботу.

  4. Доставка:

    • Готові оригінали з печатками ми відправляємо рекомендованим листом через Bpost або міжнародною кур'єрською службою.

    • Лист приходить у вашу поштову скриньку в будь-якому місті Бельгії.

    • Електронна версія надсилається на e-mail.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал» у Бельгії

 

  • Ціна: Послуги присяжних перекладачів у Бельгії дуже дорогі. Ми пропонуємо розумну альтернативу за українськими цінами.

  • Мовна гнучкість: Ми робимо переклади і французькою, і нідерландською мовами — ви отримаєте саме те, що потрібно вашій Комуні.

  • Компетентність: Ми знаємо різницю між вимогами Service des Équivalences та NARIC.

  • Апостиль без виїзду: Вирішуємо питання легалізації в Україні дистанційно.

 

Вартість та терміни виконання

 

  • Стандартні документи — фіксована ціна.

  • Складні документи — розрахунок за обсягом.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 робочі дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 3-5 робочих днів.

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи потрібно ставити Апостиль на свідоцтво про народження? Так, для реєстрації в Комуні та оформлення документів у Бельгії на українському свідоцтві про народження (навіть нового зразка) майже завжди вимагають Апостиль. Ми допомагаємо з цим.

Яку мову обрати, якщо я живу в Брюсселі? Брюссельський столичний регіон двомовний. Ви можете обрати французьку або нідерландську. Проте 90% наших клієнтів у Брюсселі замовляють французьку, оскільки вона є домінуючою в адміністрації міста.

Чи перекладаєте ви дипломи для вступу в KU Leuven? Так, Левенський католицький університет знаходиться у Фландрії, тому ми готуємо переклади нідерландською або англійською мовами (залежно від вимог факультету).

Чи підходить ваш переклад для громадянства? Так, ми готуємо повний пакет документів (свідоцтво про народження з апостилем та присяжним перекладом), який відповідає вимогам закону про громадянство Бельгії.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Бельгії, яке допоможе вам пройти крізь лабіринти мовних вимог — звертайтеся до «Адмірал». Ми говоримо вашою мовою!


 

Замовити присяжний переклад

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення