Бюро переводов Бельгия

Бюро переводов в Бельгии: Официальная легализация документов (Online)

 

Бельгия стала надежным домом для десятков тысяч украинцев. От космополитичного Брюсселя до исторического Брюгге, от портового Антверпена до уютного Намюра — наши соотечественники интегрируются в бельгийское общество. Однако Бельгия известна своей сложной бюрократией и языковым разделением.

Регистрация в Коммуне (Maison Communale / Gemeentehuis), получение карты резидента типа А, процедура признания диплома или приобретение гражданства — каждый этот шаг требует официальных переводов. Но будьте внимательны: обычная распечатка здесь не работает. Государственные органы требуют присяжного перевода (Traduction jurée / Beëdigde vertaling). Кроме того, крайне важно выбрать правильный язык перевода в зависимости от региона вашего проживания. Бюро переводов «Адмирал» работает дистанционно по всей Бельгии. Мы поможем вам не запутаться в языковых требованиях и получить документы, которые примут с первого раза.

 

Какие документы мы переводим в Бельгии

 

Мы знаем специфику как франкоязычной Валлонии, так и нидерландоязычной Фландрии.

 

1. Для Коммуны и Миграции (Commune / Office des Étrangers)

 

Это база легализации. Для регистрации места жительства, получения "Приложения 15" (Annexe 15) или вида на жительство:

  • Присяжный перевод свидетельств о рождении (acte de naissance).

  • Перевод свидетельств о браке, разводе или смерти.

  • Перевод справок о несудимости (обязательно с Апостилем!).

 

2. Образование и Эквивалентность (Équivalence / NARIC)

 

Чтобы работать или учиться в Бельгии, ваш диплом должен пройти процедуру признания.

  • Для Валлонии и Брюсселя: Перевод дипломов на французский для Service des Équivalences.

  • Для Фландрии: Перевод дипломов на нидерландский (или английский) для NARIC-Vlaanderen. Мы знаем точные требования к оформлению этих пакетов.

 

3. Гражданство (Nationalité belge)

 

Бельгия позволяет получить гражданство после определенного срока проживания.

  • Подготовка полного пакета присяжных переводов: свидетельства о рождении (часто требуют "свежий" дубликат из Украины с Апостилем).

 

4. Бизнес и Работа

 

  • Перевод уставов для открытия компании (SPRL/BV).

  • Трудовые договоры и справки для налоговой службы (SPF Finances).

 

5. Водители и Авто (DIV)

 

  • Перевод украинского водительского удостоверения для обмена.

  • Документы для регистрации автомобиля в DIV.

 

Специфика переводов в Бельгии: Язык и Присяга

 

Бельгийская система имеет строгие требования, которые нельзя игнорировать.

 

1. Присяжный перевод (Traduction jurée)

 

Официальные органы Бельгии (Коммуны, Суды, Министерства) принимают только переводы, выполненные присяжным переводчиком, который принял присягу в Суде первой инстанции Бельгии. Такой перевод имеет печать и подпись переводчика и не требует дополнительного заверения нотариусом для использования внутри страны.

 

2. Французский или Нидерландский? (Критический момент!)

 

Бельгия разделена на языковые регионы. Выбор языка перевода зависит от адреса вашей Коммуны:

  • Фландрия (Антверпен, Гент, Брюгге, Левен): Только нидерландский язык. Французский могут не принять.

  • Валлония (Льеж, Шарлеруа, Намюр, Монс): Только французский язык.

  • Брюссель (19 коммун): Официально двуязычный регион, принимают и французский, и нидерландский (но французский более распространен). Мы всегда уточняем ваш почтовый индекс, чтобы сделать правильный перевод.

 

3. Апостиль (Apostille)

 

Бельгия строго требует Апостиль на украинских документах (свидетельствах, нотариальных заявлениях). Без него Коммуна сочтет документ недействительным. Мы предоставляем услугу "под ключ": ставим Апостиль в Украине, делаем присяжный перевод на нужном языке и отправляем вам.

 

Работаем онлайн с доставкой Bpost

 

Вам не нужно ехать в Брюссель или Антверпен. Мы работаем дистанционно.

Процесс заказа:

  1. Фото/Скан: Отправьте документы через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Консультация: Менеджер уточнит вашу Коммуну (для выбора языка) и назовет точную цену.

  3. Выполнение: Присяжный переводчик выполняет работу.

  4. Доставка:

    • Готовые оригиналы с печатями мы отправляем заказным письмом через Bpost или международной курьерской службой.

    • Письмо приходит в ваш почтовый ящик в любом городе Бельгии.

    • Электронная версия отправляется на e-mail.

 

Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» в Бельгии

 

  • Цена: Услуги присяжных переводчиков в Бельгии очень дороги (тарифицируются высоко). Мы предлагаем разумную альтернативу по украинским ценам.

  • Языковая гибкость: Мы делаем переводы и на французский, и на нидерландский языки — вы получите именно то, что нужно вашей Коммуне.

  • Компетентность: Мы знаем разницу между требованиями Service des Équivalences и NARIC.

  • Апостиль без выезда: Решаем вопросы легализации в Украине дистанционно.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

  • Стандартные документы — фиксированная цена.

  • Сложные документы — расчет по объему.

Сроки:

  • Электронная версия: 1-2 рабочих дня.

  • Бумажный оригинал с доставкой: 3-5 рабочих дней.

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Нужно ли ставить Апостиль на свидетельство о рождении? Да, для регистрации в Коммуне и оформления документов в Бельгии на украинском свидетельстве о рождении (даже нового образца) почти всегда требуют Апостиль. Мы помогаем с этим.

Какой язык выбрать, если я живу в Брюсселе? Брюссельский столичный регион двуязычный. Вы можете выбрать французский или нидерландский. Однако 90% наших клиентов в Брюсселе заказывают французский, так как он доминирует в администрации города.

Переводите ли вы дипломы для поступления в KU Leuven? Да, Левенский католический университет находится во Фландрии, поэтому мы готовим переводы на нидерландский или английский языки (в зависимости от требований факультета).

Подходит ли ваш перевод для гражданства? Да, мы готовим полный пакет документов (свидетельство о рождении с апостилем и присяжным переводом), который соответствует требованиям закона о гражданстве Бельгии.

Если вы ищете надежное бюро переводов в Бельгии, которое поможет вам пройти сквозь лабиринты языковых требований — обращайтесь в «Адмирал». Мы говорим на вашем языке!


 

Заказать присяжный перевод

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения