Бюро переводов Германия

Бюро переводов в Германии: Официальные и присяжные переводы для украинцев

Германия стала крупнейшим хабом для украинцев в Европе: более миллиона наших граждан строят новую жизнь от Гамбурга до Мюнхена. Несмотря на федеративное устройство, немецкая бюрократия работает по единым строгим правилам. Оформление параграфа 24, получение Bürgergeld, поиск работы через Jobcenter или признание диплома (Anerkennung) — каждый шаг требует профессионально подготовленных документов.

Бюро переводов «Адмирал» — ваш надежный партнер в ФРГ. Мы предоставляем услуги перевода и легализации документов, соответствующих государственным стандартам Германии, работая полностью дистанционно с доставкой в любую федеральную землю (Bundesland).

Комплексные решения для украинцев: что мы переводим

Немецкие ведомства (Ämter) требуют перевод почти каждого документа, выданного в Украине. Мы предлагаем специализированные пакеты услуг:

1. Для Jobcenter и Социальных служб (Sozialamt)

Чтобы получить финансовую помощь или оплату жилья, необходимо предоставить:

  • Перевод свидетельств о рождении детей и о браке.
  • Справки о доходах или их отсутствии.
  • Трудовые книжки и дипломы для определения профессионального статуса.
  • Договоры аренды (Mietvertrag), если они заключены на украинском языке.

2. Для Ведомства по делам иностранцев (Ausländerbehörde)

Для оформления вида на жительство (Aufenthaltstitel) или воссоединения семьи:

  • Свидетельства о гражданском состоянии (брак/развод).
  • Справки о несудимости.
  • ID-карты с выписками о месте регистрации.

3. Признание квалификации и обучение (Uni-Assist & Anabin)

Для врачей, учителей и инженеров мы готовим переводы дипломов и аттестатов согласно требованиям Anabin. Также помогаем с переводом резюме (Lebenslauf) по немецкому образцу.

Типы переводов в Германии: Beglaubigte Übersetzung и ISO 9

Важно понимать разницу между типами заверения, чтобы документ не вернули на доработку:

Тип перевода

Особенности

Куда подходит

Присяжный (Beglaubigte)

Выполняется ermächtigter Übersetzer с печатью немецкого суда.

ЗАГС (Standesamt), суды, университеты, регистрация брака.

Стандарт ISO 9

Строгая транслитерация фамилий и названий по международному стандарту.

Требование для всех официальных реестров Германии.

Апостилированный

Штамп Apostille на оригинале + перевод.

Для подтверждения подлинности украинских документов за границей.

Как заказать перевод онлайн по всей Германии

Мы работаем без бумажной волокиты и необходимости личного присутствия (без Termin):

  1. Загрузка: Отправьте качественные фото или PDF-сканы через мессенджеры или сайт.
  2. Оценка: Менеджер подберет тип перевода (для Jobcenter достаточно обычного, для суда — только присяжный).
  3. Оплата и выполнение: Дипломированные специалисты готовят текст в кратчайшие сроки.
  4. Доставка: Электронная версия на e-mail + оригинал с «мокрой» печатью через Deutsche Post / DHL в ваш город.

Преимущества сотрудничества с бюро «Адмирал»

  • Федеральный охват: Мы знаем специфику требований в Баварии, Саксонии, Берлине и других землях.
  • Украинские цены: Стоимость услуг существенно ниже, чем в немецких Übersetzungsbüro, при неизменно высоком качестве.
  • Срочность (Frist): Работаем оперативно, чтобы вы успели подать документы в установленные сроки.
  • Опыт: Тысячи успешных кейсов легализации украинцев в Европе.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Нужно ли переводить внутренний паспорт?
Да, это необходимо для подтверждения отчества и места регистрации в Украине, чего нет в загранпаспорте.

Подойдет ли скан перевода для jobcenter.digital?
В большинстве случаев — да. Мы отправляем качественный PDF, который вы можете загрузить в личный кабинет социальной службы.

Работаете ли вы с Консульствами Украины?
Да, наши переводы соответствуют требованиям украинских консульств в Берлине, Мюнхене, Гамбурге, Франкфурте и Дюссельдорфе.

Нужен официальный перевод в Германии уже сегодня? Команда «Адмирал» поможет вам пройти путь легализации без стресса и лишних затрат.

Заказать расчет стоимости онлайн

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения