Проект «Цифровое образование Украины»

Проект «Цифровое образование Украины»

   

  

Из СМИ мы узнали об инициативе Министерства цифровых трансформаций о повышении цифровой грамотности в Украине.  А вскоре получили от этих ребят запрос о возможности перевода более 150 страниц в течение 2-х дней (суббота, воскресенье).

Однако, материалы на перевод мы смогли получить только после подписания Соглашения о конфиденциальности с крупными штрафными санкциями.

В своей практике мы сталкиваемся с этой процедурой достаточно часто: пункт о соблюдении конфиденциальности является обязательным в нашем типовом договоре, все наши сотрудники (штатные и фрилансеры) подписывают Соглашение о неразглашении информации.

Это был серьезный повод пересмотреть запланированную работу по самому переводу. Мы отказались от использования переводчиков-фрилансеров и решили выполнить заказ полностью своими силами.

В субботу утром мы собрались в офисе, каждый переводчик подписал Соглашение о конфиденциальности, и только после этого приступили к работе, сидя в одной комнате, не выходя на обед или ужин. Конечно, нам было интересно, мы провели время в стрессовой ситуации, отказавшись от приятных личных дел, запланированных на выходные, обсуждая, споря и поедая заказанную в офис вкуснейшую пиццу.  

Через несколько дней большая часть информации, которую мы узнали, появилась в СМИ, а нам было очень приятно, что имели непосредственное к этому отношение.

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее