Бюро переводов Канада

Бюро переводов для Канады: Сертифицированные переводы для CUAET и иммиграции (Online)

 

Канада открыла двери для сотен тысяч украинцев по программе CUAET. Направляетесь ли вы в мегаполис Торонто, нефтяную столицу Эдмонтон, океанский Ванкувер или французский Монреаль — легализация начинается с документов.

Получение разрешения на работу (Work Permit), подача на постоянное жительство (PR), поступление в колледж или подтверждение диплома через WES — все эти процедуры регулируются Министерством иммиграции (IRCC). Канадские офицеры крайне придирчивы: они требуют Certified Translation (сертифицированный перевод), а во многих случаях (для переводов, сделанных за пределами Канады) — дополнительного заверения через Аффидевит (Affidavit). Ошибка в формате перевода может привести к возврату всего пакета документов. Бюро переводов «Адмирал» знает требования Канады досконально. Мы готовим документы, которые гарантированно проходят проверку IRCC.

 

Какие документы мы переводим для Канады

 

Мы понимаем потребности украинцев на всех этапах: от получения визы до гражданства.

 

1. Для IRCC и Иммиграции (CUAET / PR / Citizenship)

 

Это самое важное направление. Для оформления виз, PR-карты или спонсорства родственников:

  • Сертифицированный перевод свидетельств о рождении, браке, разводе.

  • Перевод справок о несудимости (Police Certificates).

  • Перевод военных билетов и паспортов.

  • Доказательства гражданского брака (Common-law partnership) — переписка, договоры аренды.

 

2. Образование и WES (ECA)

 

Чтобы ваш диплом признали в Канаде (для баллов на Express Entry или работы), он должен пройти оценку (ECA) в организациях WES Canada, ICAS или CES.

  • Мы выполняем дословный перевод дипломов и приложений согласно требованиям WES.

  • Готовим пакеты документов для поступления в канадские колледжи (Humber, Seneca, BCIT).

 

3. Водительские права (Service Ontario / ICBC)

 

Правила обмена прав зависят от провинции (Онтарио, Британская Колумбия, Альберта).

  • Перевод украинского водительского удостоверения.

  • Перевод справок о водительском стаже и отсутствии нарушений (для зачисления стажа и снижения стоимости страховки).

 

4. Бизнес и Налоги (CRA)

 

  • Перевод документов для регистрации бизнеса (Sole Proprietorship / Incorporation).

  • Финансовые документы для Канадского налогового агентства (CRA).

 

5. Квебек (Quebec)

 

Внимание: Провинция Квебек имеет свои правила. Для подачи документов в Монреале (MIFI) часто требуется перевод именно на французский язык. Мы выполняем и такую услугу.

 

Специфика переводов для Канады: Аффидевит

 

Канадская система имеет важное отличие от американской в отношении переводов из-за рубежа.

Что такое Certified Translation для IRCC? Согласно официальным требованиям правительства Канады, если переводчик не является сертифицированным членом канадской провинциальной ассоциации (например, ATIO в Онтарио), он должен подписать Аффидевит (Affidavit).

Что такое Аффидевит? Это клятва переводчика о точности перевода, которую он дает в присутствии нотариуса. Нотариус ставит свою подпись и печать, удостоверяя, что переводчик поклялся в верности документа. Бюро «Адмирал» предоставляет именно такой формат:

  1. Перевод на фирменном бланке.

  2. Аффидевит, подписанный переводчиком и заверенный нотариусом. Такой пакет документов на 100% удовлетворяет требования IRCC для переводов, выполненных за пределами Канады.

Нотариальное заверение (Notarized Translation) Иногда (например, для судебных дел или покупки недвижимости) в Канаде требуют нотариально заверенный перевод. Наша услуга с аффидевитом автоматически покрывает и это требование.

 

Работаем онлайн по всей Канаде

 

Канада — вторая по площади страна мира. Вам не нужно искать переводчика в Саскатуне или Галифаксе.

Процесс заказа:

  1. Загрузка: Отправьте качественные сканы/фото документов через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Расчет: Менеджер проверит документы, уточнит провинцию подачи (чтобы определить язык — английский или французский) и назовет цену (в CAD, UAH или USD).

  3. Выполнение: Переводчик выполняет работу, а нотариус заверяет аффидевит.

  4. Доставка:

    • Digital (PDF): Для онлайн-заявок на CUAET, PR или WES (в большинстве случаев) достаточно цветного PDF-скана нашего перевода с печатями. Мы присылаем его на e-mail.

    • Оригинал: Если вам нужен бумажный документ (например, для суда), мы можем организовать доставку международной почтой.

 

Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» для Канады

 

  • Соответствие IRCC: Мы не просто "переводим текст", мы оформляем его так, как требует иммиграционный офицер (с аффидевитом).

  • Экономия: Услуги сертифицированных переводчиков (ATIO/STIBC) внутри Канады стоят дорого (50-80 CAD за страницу). Наши цены значительно доступнее для новых иммигрантов.

  • Двуязычие: Мы делаем переводы и на английский (для всей Канады), и на французский (для Квебека).

  • Скорость: Готовые документы за 24-48 часов.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

  • Стандартные документы (свидетельство, справка) — фиксированная цена.

  • Пакет "Аффидевит" — включен в стоимость для официальных документов.

Сроки:

  • Электронная версия (PDF): 1-2 дня.

  • Сложные кейсы: 2-3 дня.

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Принимает ли IRCC переводы, сделанные в Украине? Да, если они сопровождаются аффидевитом. На сайте правительства Канады четко указано: "If the translation is not done by a certified translator in good standing with a provincial or territorial organization... the translation must be accompanied by an affidavit sworn in the presence of a notary public." Мы делаем именно так.

Подходит ли ваш перевод для WES Canada? Да. WES требует четких, дословных переводов. Мы имеем большой опыт работы с академическими документами для эвалюации.

Переводите ли вы водительские права для обмена в Онтарио? В Онтарио для зачисления стажа (более 1 года) часто требуют перевод от переводчика ATIO. Однако для начальных этапов или в других провинциях наши переводы принимаются. Мы всегда советуем уточнить требование в вашем центре Service Ontario/ICBC.

Делаете ли вы перевод на французский для Монреаля? Да, мы выполняем переводы на французский язык, которые соответствуют требованиям иммиграционной службы Квебека (MIFI).

Если вы ищете надежное бюро переводов для Канады, которое знает разницу между "Certified" и "Notarized" — обращайтесь в «Адмирал». Мы поможем вам устроиться в новой стране без проблем с документами!


 

Заказать перевод для IRCC

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения