Миграция без границ

Миграция без границ

 

 

Однажды из Вены мы получили рассылку от Международного центра развития миграционной политики. Наше бюро переводов было лишь одним из многих, упомянутых в данном сообщении. Мы решили ответить, завязалась переписка.

У нас уже достаточно большой опыт работы с различными международными организациями. Понимаем, что государственные структуры, законодательные органы разных стран согласовывают законопроекты, юридические коллизии, программы, планы и т.п. с авторитетными международными организациями. Для этого и используют услуги перевода. Но это был наш первый опыт сотрудничества напрямую, без посредников. Согласование условий длилось почти месяц, затем подписали контракт, и мы начали работу.

Объем заказа? – Около 600 страниц; если Вам не срочно, сделаем за 3-4 недели.

Перевод нужен был на английский для чтения носителями языка, тематика – юридическая (законодательство). И мы опять воспользовались своим преимуществом – штатными ресурсами: выделили команду переводчиков, корректора, редактора, менеджера проекта, разместили их в одной комнате и работали по четкой схеме.

Мы потратили несколько дней на изучение вопроса и составление глоссария, затем переводили и сразу же проверяли. Работая в команде, мы сэкономили время на согласование глоссария и соблюдение целостности текста. Вместе с тем, имели возможность получить удовольствие от обсуждения вариантов использования терминов, узкопрофессиональных словарных структур и новых юридических феноменов. В результате, память перевода обновлялась ежедневно, и передавалась фрилансерам, также привлеченным к проекту.

Середина марта 2020. История закончилась успешно, проект сдан на 4 дня раньше дедлайна, и доработок не потребовалось. После оценки перевода, заказчики поблагодарили нас за классную работу, и мы успешно разошлись «по карантинам» каждый в своей стране.

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее