Бюро переводов Хельсинки

Бюро переводов в Хельсинки: Легализация документов без "финских" наценок (Online)

 

Хельсинки, Эспоо и Вантаа стали новым домом для тысяч украинцев. Финляндия предлагает стабильность и высокие социальные стандарты, но стоимость жизни и услуг здесь — одна из самых высоких в Европе. Поиск местного переводчика может стать шоком для кошелька: цена за одну страницу часто стартует от 60–80 евро.

Но без переводов не обойтись. Получение персонального идентификационного кода (henkilötunnus) в агентстве DVV, оформление вида на жительство в Migri или подтверждение диплома требуют легализованных документов. Бюро переводов «Адмирал» предлагает разумное решение: мы выполняем переводы в Украине, соблюдая требования финских учреждений, и доставляем их вам. Вы получаете качественный документ, который принимают чиновники, но платите за него справедливу цену.

 

Какие документы мы переводим в Хельсинки

 

Мы знаем, что именно требуют финские органы власти (viranomaiset).

 

1. Для DVV (Персональный код)

 

Это первый и самый важный шаг. Чтобы вас внесли в Реестр народонаселения и выдали финский ID-код, DVV требует:

  • Официальный перевод свидетельств о рождении (для детей и взрослых).

  • Перевод свидетельств о браке или разводе (для регистрации семейного положения).

  • Важно: Для DVV на украинских оригиналах обязательно должен стоять Апостиль (мы помогаем с этим).

 

2. Migri (Миграционная служба)

 

  • Документы для продления разрешения на пребывание (oleskelulupa) или получения гражданства.

  • Перевод справок о несудимости (для рабочих виз).

 

3. Kela (Социальное обеспечение)

 

  • Перевод справок для получения выплат на детей, жилье или по безработице.

 

4. Образование (OPH)

 

Финское национальное агентство по вопросам образования (Opetushallitus) занимается признанием дипломов.

  • Мы переводим аттестаты, дипломы и приложения на английский или финский языки согласно требованиям ENIC-NARIC.

 

5. Водители (Ajovarma)

 

  • Перевод украинского водительского удостоверения, если это необходимо для обмена или страховки (хотя украинские права действительны в Финляндии долгое время).

 

Специфика переводов в Финляндии: Как сэкономить?

 

Финляндия — прагматичная страна. Здесь не обязательно платить сотни евро за перевод, если знать правила.

 

1. Английский язык — официально разрешен

 

Финские государственные органы (DVV, Migri, Налоговая Vero) официально принимают документы, переведенные на финский, шведский или английский языки. Ваша выгода: Перевод на английский в нашем бюро стоит значительно дешевле и выполняется быстрее, чем на сложный финский язык. Для 95% процедур (включая регистрацию в DVV) сертифицированного перевода на английский достаточно.

 

2. Авторизованный перевод (Auktorisoitu kääntäjä)

 

В Финляндии существуют авторизованные переводчики. Их услуги очень дороги и нужны только для специфических случаев (например, сложные судебные процессы). Для миграционных и регистрационных вопросов (DVV) обычно достаточно официального перевода от бюро с печатью и подписью, если он сопровождается Апостилем на оригинале. Мы предоставляем именно такой сервис.

 

3. Апостиль (Apostille)

 

Финляндия строго относится к легализации. Украинские свидетельства о рождении, браке и нотариальные заявления должны иметь штамп Апостиль. Мы предоставляем услугу "под ключ": вы присылаете документы в Киев, мы ставим Апостиль, делаем перевод и отправляем готовый пакет вам в Хельсинки.

 

Доставка в Хельсинки (Posti / Курьер)

 

Мы наладили логистику, чтобы расстояние не было преградой.

Процесс заказа:

  1. Фото/Скан: Отправьте документы через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Консультация: Мы подскажем, подойдет ли вам перевод на английский (для экономии), и рассчитаем стоимость с доставкой.

  3. Выполнение: Профессиональный переводчик выполняет работу.

  4. Доставка:

    • Цифровой формат: PDF-скан перевода отправляем на e-mail. Финляндия очень цифровая страна, иногда этого достаточно для подачи через сервис Enter Finland.

    • Бумажный оригинал: Мы отправляем документы международной почтой или курьером (DHL). Почта Posti доставит письмо в ваш ящик или ближайший R-kioski в Хельсинки.

 

Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» для Финляндии

 

  • Экономия до 50%: Наши цены адаптированы для украинцев, а не для скандинавского рынка.

  • Английский язык: Мы предлагаем перевод на английский как универсальное и бюджетное решение для финских учреждений.

  • Апостиль без поездки: Мы решаем вопрос легализации оригинала в Украине дистанционно.

  • Скорость: Срочные переводы для тех, у кого "горят" сроки в Migri.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

  • Стандартные документы — фиксированная цена.

  • Доставка — рассчитывается отдельно.

Сроки:

  • Электронная версия: 1-2 рабочих дня.

  • Бумажный оригинал с доставкой: от 3 рабочих дней (в зависимости от выбранного перевозчика).

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Примет ли DVV перевод на английский язык? Да, на официальном сайте DVV указано, что они принимают документы на английском языке. Главное требование для украинских документов — наличие Апостиля на оригинале.

Нужно ли переводить внутренний паспорт? Обычно нет, если у вас есть биометрический загранпаспорт. Внутренний паспорт может понадобиться только для подтверждения предыдущего адреса проживания или смены фамилии, если эти данные не отражены в других документах.

Переводите ли вы медицинские документы для Kela? Да, мы переводим медицинские заключения для получения социальных выплат или больничных.

Сколько стоит доставка в Хельсинки? Это зависит от срочности. Обычная заказная почта дешевле, курьерская доставка (DHL/UPS) дороже, но очень быстрая (2-3 дня).

Если вы ищете способ оформить документы для Хельсинки без финских цен — обращайтесь в бюро переводов «Адмирал». Мы знаем, как сделать легализацию доступной!


 

Заказать перевод для Хельсинки

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения