Бюро переводов Финляндия
Бюро переводов в Финляндии: Легализация документов без "финских" наценок (Online)
Финляндия стала новым домом для десятков тысяч украинцев. Хельсинки, Эспоо, Вантаа, Тампере и Турку предлагают стабильность и высокие социальные стандарты, но стоимость жизни и услуг здесь — одна из самых высоких в Европе. Поиск местного переводчика может стать шоком для кошелька: цена за одну страницу часто стартует от 60–80 евро.
Но без переводов не обойтись. Получение персонального идентификационного кода (henkilötunnus) в агентстве DVV, оформление вида на жительство в Migri или подтверждение диплома требуют легализованных документов. Бюро переводов «Адмирал» предлагает разумное решение: мы выполняем переводы в Украине, соблюдая требования финских учреждений, и доставляем их вам. Вы получаете качественный документ, который принимают чиновники, но платите за него справедливую цену.
Какие документы мы переводим для Финляндии
Мы знаем, что именно требуют финские органы власти (viranomaiset).
1. Для DVV (Персональный код)
Это первый и самый важный шаг. Чтобы вас внесли в Реестр народонаселения и выдали финский ID-код, DVV требует:
-
Официальный перевод свидетельств о рождении (для детей и взрослых).
-
Перевод свидетельств о браке или разводе (для регистрации семейного положения).
-
Важно: Для DVV на украинских оригиналах обязательно должен стоять Апостиль (мы помогаем с этим).
2. Migri (Миграционная служба)
-
Документы для продления разрешения на пребывание (oleskelulupa) или получения гражданства.
-
Перевод справок о несудимости (для рабочих виз).
3. Kela (Социальное обеспечение)
-
Перевод справок для получения выплат на детей, жилье или по безработице.
4. Образование (OPH)
Финское национальное агентство по вопросам образования (Opetushallitus) занимается признанием дипломов.
-
Мы переводим аттестаты, дипломы и приложения на английский или финский языки согласно требованиям ENIC-NARIC.
5. Водители (Ajovarma)
-
Перевод украинского водительского удостоверения, если это необходимо для обмена или страховки (хотя украинские права действительны в Финляндии долгое время).
Специфика переводов в Финляндии: Как сэкономить?
Финляндия — прагматичная страна. Здесь не обязательно платить сотни евро за перевод, если знать правила.
1. Английский язык — официально разрешен
Финские государственные органы (DVV, Migri, Налоговая Vero) официально принимают документы, переведенные на финский, шведский или английский языки. Ваша выгода: Перевод на английский в нашем бюро стоит значительно дешевле и выполняется быстрее, чем на сложный финский язык. Для 95% процедур (включая регистрацию в DVV) сертифицированного перевода на английский достаточно.
2. Авторизованный перевод (Auktorisoitu kääntäjä)
В Финляндии существуют авторизованные переводчики. Их услуги очень дороги и нужны только для специфических случаев (например, сложные судебные процессы). Для миграционных и регистрационных вопросов (DVV) обычно достаточно официального перевода от бюро с печатью и подписью, если он сопровождается Апостилем на оригинале. Мы предоставляем именно такой сервис.
3. Апостиль (Apostille)
Финляндия строго относится к легализации. Украинские свидетельства о рождении, браке и нотариальные заявления должны иметь штамп Апостиль. Мы предоставляем услугу "под ключ": вы присылаете документы в Киев, мы ставим Апостиль, делаем перевод и отправляем готовый пакет вам в Финляндию.
Доставка в Финляндию (Posti / Курьер)
Мы наладили логистику, чтобы расстояние не было преградой.
Процесс заказа:
-
Фото/Скан: Отправьте документы через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Консультация: Мы подскажем, подойдет ли вам перевод на английский (для экономии), и рассчитаем стоимость с доставкой.
-
Выполнение: Профессиональный переводчик выполняет работу.
-
Доставка:
-
Цифровой формат: PDF-скан перевода отправляем на e-mail. Финляндия очень цифровая страна, иногда этого достаточно для подачи через сервис Enter Finland.
-
Бумажный оригинал: Мы отправляем документы международной почтой или курьером (DHL). Почта Posti доставит письмо в ваш ящик или ближайший R-kioski.
-
Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» для Финляндии
-
Экономия до 50%: Наши цены адаптированы для украинцев, а не для скандинавского рынка.
-
Английский язык: Мы предлагаем перевод на английский как универсальное и бюджетное решение для финских учреждений.
-
Апостиль без поездки: Мы решаем вопрос легализации оригинала в Украине дистанционно.
-
Скорость: Срочные переводы для тех, у кого "горят" сроки в Migri.
Стоимость и сроки выполнения
-
Стандартные документы — фиксированная цена.
-
Доставка — рассчитывается отдельно.
Сроки:
-
Электронная версия: 1-2 рабочих дня.
-
Бумажный оригинал с доставкой: от 3 рабочих дней (в зависимости от выбранного перевозчика).
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Примет ли DVV перевод на английский язык? Да, на официальном сайте DVV указано, что они принимают документы на английском языке. Главное требование для украинских документов — наличие Апостиля на оригинале.
Нужно ли переводить внутренний паспорт? Обычно нет, если у вас есть биометрический загранпаспорт. Внутренний паспорт может понадобиться только для подтверждения предыдущего адреса проживания или смены фамилии, если эти данные не отражены в других документах.
Переводите ли вы медицинские документы для Kela? Да, мы переводим медицинские заключения для получения социальных выплат или больничных.
Сколько стоит доставка в Хельсинки? Это зависит от срочности. Обычная заказная почта дешевле, курьерская доставка (DHL/UPS) дороже, но очень быстрая (2-3 дня).
Если вы ищете способ оформить документы для Финляндии без финских цен — обращайтесь в бюро переводов «Адмирал». Мы знаем, как сделать легализацию доступной!
Заказать перевод для Финляндии
Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.