Бюро переводов Дания

Бюро переводов в Дании: Легализация документов без "скандинавских" наценок (Online)

 

Дания — страна "хюгге", стабильности и высоких зарплат. Тысячи украинцев нашли здесь убежище, работу и возможности для обучения. Но Дания также известна своими ценами. Стоимость перевода одной страницы у местного сертифицированного специалиста может неприятно удивить.

Однако требования датской администрации едины для всех. Получение CPR-номера (персонального идентификационного номера) в Borgerservice, оформление вида на жительство в Udlændingestyrelsen или SIRI, поступление в университет — все это требует легализованных переводов. Бюро переводов «Адмирал» предлагает разумное решение: мы выполняем переводы в Украине по доступным ценам и доставляем их в Данию. Вы получаете документы, соответствующие требованиям Королевства, экономя значительную часть бюджета.

 

Какие документы мы переводим для Дании

 

Мы понимаем потребности украинского сообщества в Дании и знаем требования местных муниципалитетов (Kommune).

 

1. Для Borgerservice (CPR-номер / Желтая карта)

 

Получение номера CPR — это шаг №1. Без него нельзя открыть счет, получить цифровую подпись MitID или пойти к врачу. Для регистрации требуют:

  • Сертифицированный перевод свидетельств о рождении (для детей и взрослых).

  • Перевод свидетельства о браке (для подтверждения статуса).

  • Перевод свидетельства о разводе или смерти супруга.

 

2. Иммиграция (Udlændingestyrelsen / SIRI)

 

  • Udlændingestyrelsen: Документы для оформления временной защиты или воссоединения семьи.

  • SIRI (Датское агентство по международному найму и интеграции): Для рабочих виз и разрешений на учебу.

  • Мы переводим справки о несудимости, трудовые контракты и банковские выписки.

 

3. Образование (UFM)

 

Дания высоко ценит образование. Чтобы ваш диплом признали в Министерстве высшего образования и науки (UFM):

  • Мы выполняем перевод дипломов и приложений на английский язык.

  • Соблюдаем стандарты оформления для подачи заявок на поступление или оценку квалификации.

 

4. Водители (Færdselsstyrelsen)

 

  • Перевод украинского водительского удостоверения (в случаях, когда необходим обмен или подтверждение стажа для страховой компании).

 

5. Социальные выплаты (Udbetaling Danmark)

 

  • Перевод документов для получения помощи на детей, жилищных субсидий (Boligstøtte) и других выплат.

 

Специфика переводов в Дании: Как сэкономить?

 

Дания — очень прагматичная страна. Знание этих нюансов поможет вам не переплачивать.

 

1. Английский язык — ваш лучший друг

 

Датские государственные органы (SIRI, Иммиграционная служба, Borgerservice, Университеты) официально принимают документы, переведенные на датский или английский языки. Это ваша возможность сэкономить: Перевод на английский язык в нашем бюро стоит в разы дешевле, чем на датский, и выполняется быстрее. Для 99% жизненных ситуаций в Дании (регистрация, работа, учеба) перевода на английский от официального бюро вполне достаточно.

 

2. Апостиль (Apostille)

 

Дания очень строга к подлинности документов. Украинские свидетельства о рождении, браке, нотариальные заявления (например, разрешение на выезд ребенка) должны иметь штамп Апостиль. Без него Borgerservice может отказать в выдаче CPR-номера. Мы предоставляем услугу "под ключ": вы присылаете документы в наш киевский офис, мы ставим Апостиль в Министерстве, делаем перевод и отправляем вам в Данию.

 

Доставка в Данию (PostNord / Курьер)

 

Мы работаем так, словно находимся рядом.

Процесс заказа:

  1. Фото/Скан: Отправьте документы через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Консультация: Мы подскажем, подойдет ли вам перевод на английский (для экономии), проверим наличие Апостиля и рассчитаем стоимость с доставкой.

  3. Выполнение: Профессиональный переводчик выполняет работу.

  4. Доставка:

    • Цифровой формат: PDF-скан перевода мы отправляем на e-mail. Часто этого достаточно для загрузки на портал Ny i Danmark.

    • Бумажный оригинал: Мы отправляем документы международной почтой или курьером (DHL/FedEx) прямо к вашей двери в Копенгагене, Ольборге, Орхусе или любом другом городе.

 

Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» для Дании

 

  • Экономия бюджета: Вы платите украинскую цену за услугу, которая в Дании стоит очень дорого (от 500 DKK за документ).

  • Английский язык: Мы предлагаем перевод на английский как универсальное решение, признаваемое датским правительством.

  • Апостиль без хлопот: Мы решаем вопрос легализации оригинала в Украине дистанционно.

  • Скорость: Мы понимаем, что запись в Borgerservice ждать долго, и документы должны быть готовы вовремя.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

  • Стандартные документы — фиксированная цена (на английский язык значительно дешевле).

  • Доставка — рассчитывается отдельно по тарифам перевозчика.

Сроки:

  • Электронная версия: 1-2 рабочих дня.

  • Бумажный оригинал с доставкой: от 3 рабочих дней (в зависимости от выбранного способа доставки).

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Примет ли Borgerservice перевод на английский язык? Да. Для регистрации места жительства и получения CPR-номера муниципалитеты (Kommuner) принимают документы на английском, немецком или скандинавских языках. Главное требование — наличие Апостиля на украинском оригинале и профессиональный перевод.

Нужно ли переводить паспорт? Загранпаспорт переводить не нужно. Внутренний паспорт может понадобиться перевести для подтверждения предыдущего адреса или семейного положения, если этих данных нет в других документах.

Делаете ли вы перевод для поступления в Копенгагенский университет? Да, мы готовим пакеты документов для поступления (на английском языке), которые соответствуют требованиям датских вузов.

Сколько стоит доставка в Данию? Мы предлагаем разные варианты: от бюджетной заказной почты до экспресс-доставки курьером за 2-3 дня. Менеджер подберет лучший вариант для вас.

Если вы ищете способ оформить документы для Дании качественно и без переплат — обращайтесь в бюро переводов «Адмирал». Мы знаем, как работать с датской бюрократией!


 

Заказать перевод для Дании

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения