Бюро переводов Дания
Бюро переводов в Дании: Легализация документов без "скандинавских" наценок (Online)
Дания — страна "хюгге", стабильности и высоких зарплат. Тысячи украинцев нашли здесь убежище, работу и возможности для обучения. Но Дания также известна своими ценами. Стоимость перевода одной страницы у местного сертифицированного специалиста может неприятно удивить.
Однако требования датской администрации едины для всех. Получение CPR-номера (персонального идентификационного номера) в Borgerservice, оформление вида на жительство в Udlændingestyrelsen или SIRI, поступление в университет — все это требует легализованных переводов. Бюро переводов «Адмирал» предлагает разумное решение: мы выполняем переводы в Украине по доступным ценам и доставляем их в Данию. Вы получаете документы, соответствующие требованиям Королевства, экономя значительную часть бюджета.
Какие документы мы переводим для Дании
Мы понимаем потребности украинского сообщества в Дании и знаем требования местных муниципалитетов (Kommune).
1. Для Borgerservice (CPR-номер / Желтая карта)
Получение номера CPR — это шаг №1. Без него нельзя открыть счет, получить цифровую подпись MitID или пойти к врачу. Для регистрации требуют:
-
Сертифицированный перевод свидетельств о рождении (для детей и взрослых).
-
Перевод свидетельства о браке (для подтверждения статуса).
-
Перевод свидетельства о разводе или смерти супруга.
2. Иммиграция (Udlændingestyrelsen / SIRI)
-
Udlændingestyrelsen: Документы для оформления временной защиты или воссоединения семьи.
-
SIRI (Датское агентство по международному найму и интеграции): Для рабочих виз и разрешений на учебу.
-
Мы переводим справки о несудимости, трудовые контракты и банковские выписки.
3. Образование (UFM)
Дания высоко ценит образование. Чтобы ваш диплом признали в Министерстве высшего образования и науки (UFM):
-
Мы выполняем перевод дипломов и приложений на английский язык.
-
Соблюдаем стандарты оформления для подачи заявок на поступление или оценку квалификации.
4. Водители (Færdselsstyrelsen)
-
Перевод украинского водительского удостоверения (в случаях, когда необходим обмен или подтверждение стажа для страховой компании).
5. Социальные выплаты (Udbetaling Danmark)
-
Перевод документов для получения помощи на детей, жилищных субсидий (Boligstøtte) и других выплат.
Специфика переводов в Дании: Как сэкономить?
Дания — очень прагматичная страна. Знание этих нюансов поможет вам не переплачивать.
1. Английский язык — ваш лучший друг
Датские государственные органы (SIRI, Иммиграционная служба, Borgerservice, Университеты) официально принимают документы, переведенные на датский или английский языки. Это ваша возможность сэкономить: Перевод на английский язык в нашем бюро стоит в разы дешевле, чем на датский, и выполняется быстрее. Для 99% жизненных ситуаций в Дании (регистрация, работа, учеба) перевода на английский от официального бюро вполне достаточно.
2. Апостиль (Apostille)
Дания очень строга к подлинности документов. Украинские свидетельства о рождении, браке, нотариальные заявления (например, разрешение на выезд ребенка) должны иметь штамп Апостиль. Без него Borgerservice может отказать в выдаче CPR-номера. Мы предоставляем услугу "под ключ": вы присылаете документы в наш киевский офис, мы ставим Апостиль в Министерстве, делаем перевод и отправляем вам в Данию.
Доставка в Данию (PostNord / Курьер)
Мы работаем так, словно находимся рядом.
Процесс заказа:
-
Фото/Скан: Отправьте документы через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Консультация: Мы подскажем, подойдет ли вам перевод на английский (для экономии), проверим наличие Апостиля и рассчитаем стоимость с доставкой.
-
Выполнение: Профессиональный переводчик выполняет работу.
-
Доставка:
-
Цифровой формат: PDF-скан перевода мы отправляем на e-mail. Часто этого достаточно для загрузки на портал Ny i Danmark.
-
Бумажный оригинал: Мы отправляем документы международной почтой или курьером (DHL/FedEx) прямо к вашей двери в Копенгагене, Ольборге, Орхусе или любом другом городе.
-
Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» для Дании
-
Экономия бюджета: Вы платите украинскую цену за услугу, которая в Дании стоит очень дорого (от 500 DKK за документ).
-
Английский язык: Мы предлагаем перевод на английский как универсальное решение, признаваемое датским правительством.
-
Апостиль без хлопот: Мы решаем вопрос легализации оригинала в Украине дистанционно.
-
Скорость: Мы понимаем, что запись в Borgerservice ждать долго, и документы должны быть готовы вовремя.
Стоимость и сроки выполнения
-
Стандартные документы — фиксированная цена (на английский язык значительно дешевле).
-
Доставка — рассчитывается отдельно по тарифам перевозчика.
Сроки:
-
Электронная версия: 1-2 рабочих дня.
-
Бумажный оригинал с доставкой: от 3 рабочих дней (в зависимости от выбранного способа доставки).
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Примет ли Borgerservice перевод на английский язык? Да. Для регистрации места жительства и получения CPR-номера муниципалитеты (Kommuner) принимают документы на английском, немецком или скандинавских языках. Главное требование — наличие Апостиля на украинском оригинале и профессиональный перевод.
Нужно ли переводить паспорт? Загранпаспорт переводить не нужно. Внутренний паспорт может понадобиться перевести для подтверждения предыдущего адреса или семейного положения, если этих данных нет в других документах.
Делаете ли вы перевод для поступления в Копенгагенский университет? Да, мы готовим пакеты документов для поступления (на английском языке), которые соответствуют требованиям датских вузов.
Сколько стоит доставка в Данию? Мы предлагаем разные варианты: от бюджетной заказной почты до экспресс-доставки курьером за 2-3 дня. Менеджер подберет лучший вариант для вас.
Если вы ищете способ оформить документы для Дании качественно и без переплат — обращайтесь в бюро переводов «Адмирал». Мы знаем, как работать с датской бюрократией!
Заказать перевод для Дании
Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.