Бюро переводов Краков

Бюро переводов в Кракове: Экспертная легализация документов в культурной столице Польши

 

Краков давно стал одним из самых популярных городов для иностранцев в Польше. Сюда едут не только ради неповторимой атмосферы Рыночной площади или Казимежа, но и за качественным европейским образованием и карьерными возможностями в многочисленных IT-корпорациях. Однако комфортная жизнь в столице Малопольши невозможна без упорядоченных документов.

Поступление в Ягеллонский университет (UJ) или Горно-Металлургическую Академию (AGH), подача на Карту побыту в Малопольском воеводском управлении или регистрация бизнеса — все эти процессы требуют точного и юридически правильного перевода. Бюро переводов в Кракове «Адмирал» предлагает квалифицированную помощь. Мы знаем, как превратить ваши иностранные документы в такие, которые без вопросов примут в любом учреждении Кракова, экономя ваше время для более приятных дел.

 

Какие документы мы переводим в Кракове

 

Специфика Кракова как студенческого и делового центра формирует особый спрос на переводческие услуги. Мы работаем с широким спектром документации, необходимой для учебы, работы и легализации.

Наши ключевые услуги включают:

  • Образовательные документы (Студенческий перевод): Краков — город студентов. Для поступления в польские вузы (UJ, AGH, UEK, Politechnika Krakowska) необходим профессиональный перевод аттестатов, дипломов бакалавра и приложений с оценками. Мы выполняем переводы в соответствии с требованиями приемных комиссий и помогаем с процедурой признания образования.

  • Документы для легализации пребывания: Для получения Карты временного или сталого побыту (Karta Pobytu) в отделе по делам иностранцев на улице Przy Rondzie вам понадобятся переводы свидетельств о рождении, браке, справок о несудимости и подтверждения наличия средств.

  • Юридические и бизнес-документы: Краков — центр международного бизнеса. Мы переводим уставы фирм (Sp. z o.o.), договоры, выписки из KRS и доверенности для предпринимателей, открывающих свое дело в Малопольше.

  • Медицинская документация: Перевод карт прививок для садиков и школ, результатов обследований и выписок для страховых компаний или работодателей (medycyna pracy).

  • Водительские и технические документы: Перевод водительских прав для их обмена, договоров купли-продажи авто (umowa kupna-sprzedaży) и свидетельств о регистрации транспортных средств.

Мы выполняем перевод документов в Кракове как с русского/украинского/английского на польский, так и в обратном направлении.

 

Специфика переводов в Польше: Важность присяжного переводчика

 

Польская правовая система имеет строгие требования к переводам. "Просто перевод" часто не имеет никакой юридической силы.

 

1. Присяжный перевод (Tłumacz przysięgły)

 

Это золотой стандарт для всех государственных органов Польши. Малопольский ужонд воевудский (Małopolski Urząd Wojewódzki), Ужонд города Кракова (Urząd Miasta), суды и университеты требуют документы, заверенные присяжным переводчиком (tłumacz przysięgły). Такой перевод содержит гербовую печать переводчика, его подпись и номер записи в специальном реестре Минюста Польши. Наше бюро сотрудничает с аккредитованными присяжными переводчиками. Заказывая у нас, вы гарантированно получаете документ, который примут инспекторы без замечаний.

 

2. Апостиль (Apostille)

 

Хотя для многих стран действуют упрощенные правила, на практике для многих процедур (например, для поступления в некоторые ВУЗы или для регистрации брака) польские чиновники требуют наличия штампа апостиль документов на оригинале. Мы предлагаем удобное решение: если вы в Кракове, а документы требуют апостиля из страны выдачи, мы поможем организовать этот процесс (например, для документов из Украины мы делаем это "под ключ" без вашей поездки).

 

3. Обычный перевод

 

Подходит для резюме (CV), мотивационных писем, сайтов или внутренней документации компаний, где не требуется официальное заверение печатью присяжного переводчика.

 

Как заказать перевод онлайн в Кракове?

 

Краков известен не только своей красотой, но и своими пробками, особенно в часы пик. Вам не нужно тратить время на дорогу до офиса через весь город. Мы наладили полностью дистанционный процесс обслуживания.

Как это работает:

  1. Пришлите фото: Сделайте качественные фото или сканы ваших документов. Отправьте их нам через форму на сайте, электронную почту или удобный мессенджер (Telegram, Viber, WhatsApp).

  2. Получите расчет: Наш менеджер быстро проанализирует запрос, уточнит цель (например, "для поступления в Ягеллонский университет") и сообщит точную цену и сроки.

  3. Выполнение: Профессиональный переводчик в Кракове или польский присяжный переводчик выполняет работу с соблюдением всех норм.

  4. Удобная доставка (InPost):

    • Мы ценим ваше время, поэтому готовые бумажные оригиналы присяжных переводов отправляем через Paczkomat InPost. Это самый быстрый и удобный способ получить документы в любом районе Кракова (Stare Miasto, Podgórze, Nowa Huta, Ruczaj).

    • Также возможна доставка курьером на адрес.

    • Электронные копии (если это допустимо) отправляются на e-mail.

 

Преимущества сотрудничества с бюро «Адмирал»

 

Почему иностранцы в Кракове выбирают нас своим партнером:

  • Опыт работы со студентами: Мы знаем специфические требования приемных комиссий краковских вузов к переводу приложений с оценками и названий предметов.

  • Присяжный перевод: Гарантия принятия документов в любом Urząd (Ужонде).

  • Скорость: Возможность заказать срочный перевод (экспресс-режим).

  • Доступная цена: Стоимость услуг в центре Кракова часто завышена ("туристические" цены). Мы предлагаем честную цену перевода, доступную для студентов и рабочих.

  • Все в одном месте: Апостиль, перевод, нотариальное заверение — мы решаем все бумажные вопросы комплексно.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

Цена зависит от типа документа, объема текста и вида заверения.

  • Стандартные документы (свидетельства, справки, аттестаты) переводятся по фиксированному прайсу.

  • Присяжный перевод рассчитывается по страницам (стандарт Министерства юстиции Польши — 1125 знаков).

Сроки:

  • Обычный перевод: 1-2 рабочих дня.

  • Присяжный перевод: 2-3 дня (с доставкой).

  • Срочные заказы обсуждаются индивидуально.

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Нужно ли мне ехать к вам, чтобы отдать оригиналы? Нет. Для выполнения присяжного перевода в большинстве случаев достаточно качественного скана. В готовом документе переводчик укажет, что перевод выполнен с копии/скана (z kopii). Это подходит для 90% процедур (Карта побыту, поступление, замена прав). Если же учреждение требует перевод "с оригинала" (z oryginału), вы можете отправить нам документы почтой.

Подходит ли ваш перевод для получения Гражданства Польши? Да, безусловно. Процедура получения гражданства требует пакета документов с присяжным переводом (акт рождения, брака и т.д.). Наши переводы соответствуют всем требованиям Воеводы.

Переводите ли вы медицинские справки для работы (badania lekarskie)? Да, мы выполняем перевод иностранных медицинских справок для работодателей в Кракове.

Сколько стоит доставка в Пачкомат? Стоимость доставки рассчитывается по тарифам оператора InPost. Обычно это очень доступная сумма.

Если вам нужен надежный партнер в мире документов, бюро переводов в Кракове «Адмирал» — это гарантия качества и спокойствия. Мы поможем вам легализоваться и уверенно чувствовать себя в Польше!


 

Получить бесплатную консультацию

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения