Бюро переводов Франция
Бюро переводов во Франции: Официальная легализация документов (Online)
Франция стала вторым домом для более чем 100 тысяч украинцев. Живете ли вы в шумном Париже, солнечной Ницце, историческом Страсбурге или в небольшом городке Бретани — вы сталкиваетесь с единой, мощной французской административной машиной.
Получение вида на жительство (Titre de séjour) в Префектуре, регистрация в CAF для получения помощи на жилье, оформление медицинской страховки Ameli или обмен прав на портале ANTS — каждый этот шаг требует перевода украинских документов на французский язык. Но будьте внимательны: Франция имеет одни из самых строгих требований к переводам в Европе. Обычная распечатка с печатью украинского бюро здесь не имеет юридической силы. Государственным органам нужен присяжный перевод (Traduction assermentée). Бюро переводов «Адмирал» работает дистанционно по всей территории Франции. Мы предоставляем переводы от аккредитованных экспертов, которые гарантированно принимают все французские инстанции.
Какие документы мы переводим во Франции
Мы знаем, какие требования предъявляют французские чиновники к каждому типу документов.
1. Для Префектуры и OFII (Легализация)
Это база для вашего легального пребывания. Для получения статуса временной защиты (Protection temporaire), вида на жительство или гражданства вам понадобятся:
-
Присяжный перевод свидетельства о рождении (со штампом или без, в зависимости от года выдачи).
-
Присяжный перевод свидетельства о браке или разводе.
-
Присяжный перевод справки о несудимости (Casier judiciaire).
2. Для CAF и CPAM (Социальная сфера)
-
CAF (Касса семейных пособий): Чтобы получить помощь на жилье (APL) или выплаты на детей, нужно предоставить переводы свидетельств о рождении всех членов семьи.
-
CPAM (Медицинское страхование): Для получения Carte Vitale (медицинской карты) нужны переводы паспортов и свидетельств.
3. Для водителей (ANTS)
Обмен украинского водительского удостоверения на французское происходит исключительно онлайн через государственный портал ANTS.
-
Для этого нужен специальный цифровой присяжный перевод прав, который загружается на сайт. Мы выполняем такие заказы.
4. Образование и Работа (ENIC-NARIC)
-
Для поступления во французские университеты или подтверждения квалификации через центр ENIC-NARIC France.
-
Перевод дипломов, аттестатов и академических справок.
5. Бизнес и Недвижимость
-
Перевод документов для покупки недвижимости у нотариуса.
-
Учредительные документы для открытия компании (SARL, SAS).
Специфика переводов во Франции: Traduction Assermentée
Это самый важный нюанс, незнание которого приводит к потере денег.
Что такое присяжный перевод? В официальных учреждениях Франции (Mairie, Préfecture, Tribunal) принимают документы, переведенные исключительно экспертом при Апелляционном суде (Traducteur expert près la Cour d'appel). Такой переводчик ставит на документ свою официальную печать, подпись и регистрационный номер. Этот документ имеет силу оригинала. Обычный нотариальный перевод, сделанный в Украине, французские чиновники в 90% случаев отклоняют. Мы сотрудничаем с сетью присяжных переводчиков по всей Франции. Заказывая у нас, вы получаете легитимный документ.
Апостиль (Apostille) Франция и Украина имеют двусторонние соглашения, упрощающие документооборот (например, для свидетельств о рождении нового образца апостиль часто не требуют). Но для нотариальных документов, судебных решений или старых свидетельств Префектура может потребовать штамп Апостиль. Мы рекомендуем уточнять этот вопрос. Если нужно — мы ставим апостиль в Украине "под ключ".
Работаем онлайн с доставкой La Poste
Франция — большая страна, но почта здесь работает как часы. Вам не нужно искать присяжного переводчика в своем регионе.
Процесс заказа:
-
Пришлите фото: Сделайте качественные снимки или сканы документов. Отправьте их через форму на сайте, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Расчет: Менеджер проверит документы и подберет нужный тип перевода (присяжный бумажный или цифровой). Вы получите точную цену.
-
Выполнение: Присяжный переводчик (Traducteur Assermenté) выполняет работу.
-
Доставка:
-
Бумажный оригинал: Мы отправляем перевод с "мокрой" печатью заказным письмом (Lettre Recommandée или Lettre Suivie) через La Poste.
-
Письмо приходит прямо в ваш почтовый ящик в любом уголке Франции (Лион, Тулуза, Бордо, Нант, Лилль и т.д.).
-
Срок доставки почтой — обычно 24-48 часов.
-
Почему стоит выбрать бюро «Адмирал»
-
Гарантия принятия: Наши переводы принимают все префектуры, CAF и мэрии Франции.
-
Опыт с ANTS: Мы знаем специфику перевода прав для онлайн-портала водителей.
-
Скорость: Возможность срочного перевода (Service Express).
-
Цена: Услуги присяжных переводчиков в Париже или Ницце могут быть очень дорогими. Мы предлагаем оптимизированную стоимость, доступную для украинцев.
Стоимость и сроки выполнения
Цена зависит от типа документа.
-
Стандартные документы (свидетельства, справки) — фиксированная стоимость.
-
Присяжный перевод — тарифицируется за документ или страницу.
Сроки:
-
Электронная версия (для ANTS): 1-2 рабочих дня.
-
Бумажный оригинал с доставкой: 2-4 рабочих дня (с учетом почты).
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Принимает ли CAF (Касса семейной помощи) перевод без апостиля? Да, в большинстве случаев для CAF достаточно присяжного перевода украинского свидетельства о рождении без апостиля. Но документ должен быть переведен именно Traducteur assermenté во Франции.
Нужно ли отправлять оригинал переводчику? Во Франции присяжные переводчики обычно работают с копиями/сканами. Они распечатывают скан, ставят на нем печать "Ne varietur" и подшивают к переводу. Оригинал свидетельства остается у вас на руках, отправлять его почтой не нужно (если это не специфическое требование суда).
Подходит ли ваш перевод для покупки недвижимости? Да, французские нотариусы требуют присяжный перевод свидетельств о браке/разводе для оформления сделок (Acte de vente). Мы готовим документы, которые удовлетворяют требования Нотариальной палаты.
Работаете ли вы с регионами (Бретань, Нормандия, Корсика)? Да, мы обслуживаем всю Францию, включая острова. La Poste доставляет письма везде.
Если вы ищете надежное бюро переводов во Франции, которое гарантирует качество и юридическую силу документов — обращайтесь в «Адмирал». Мы поможем вам найти общий язык с французской администрацией!
Заказать присяжный перевод (Devis)
Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.