Бюро переводов Великобритания
Бюро переводов в Великобритании: Сертифицированные переводы для легализации (Online)
Великобритания стала новым домом для более чем 170 тысяч украинцев. Программы "Homes for Ukraine", "Ukraine Family Scheme" и "Ukraine Extension Scheme" дали возможность безопасно жить и работать на Туманном Альбионе. Но британская бюрократия, хоть и вежливая, но крайне требовательная к деталям.
Взаимодействие с Home Office (Министерством внутренних дел), получение биометрического вида на жительство (BRP), подтверждение диплома через UK ENIC или открытие счета в банке — все эти процедуры требуют перевода украинских документов на английский язык. Здесь не работают обычные переводы. Британские учреждения требуют Certified Translation (сертифицированный перевод). Бюро переводов «Адмирал» работает дистанционно по всей Великобритании — от Лондона до Эдинбурга. Мы предоставляем переводы, которые полностью соответствуют стандартам UK Government.
Какие документы мы переводим в Британии
Мы понимаем потребности украинского сообщества, независимо от того, где вы находитесь — в большом городе или в сельской местности (countryside).
1. Для Home Office и Визовых вопросов
Это самое важное направление. Чтобы получить визу, BRP или продлить пребывание, вам нужно предоставить переводы:
-
Свидетельств о рождении, браке, разводе.
-
Справок о несудимости (Criminal Record Certificate).
-
Выписок с банковских счетов (для подтверждения адреса или доходов).
-
Документов об опеке над детьми.
2. Образование и UK ENIC (признание дипломов)
Чтобы устроиться на квалифицированную работу (учителем, инженером, врачом) или поступить в британский университет, ваш украинский диплом должен быть признан организацией UK ENIC (ранее NARIC).
-
Мы делаем профессиональный перевод дипломов, аттестатов и приложений с оценками.
-
Соблюдаем терминологию, чтобы ваша степень (Bachelor/Master) была корректно интерпретирована.
3. Недвижимость и Аренда (Renting)
Аренда жилья в Британии — сложный квест. Агентства недвижимости требуют подтверждения платежеспособности.
-
Перевод справок с работы, налоговых деклараций (ФОП) и характеристик от предыдущих арендодателей.
4. Бизнес (Companies House)
-
Перевод документов для регистрации Limited Company (LTD).
-
Перевод контрактов и уставов.
5. Медицина и Страхование
-
Перевод карт прививок для регистрации детей в школе и у GP (семейного врача).
-
Перевод истории болезни.
Специфика переводов в UK: Что такое Certified Translation?
В отличие от стран ЕС, в Британии нет понятия "присяжный переводчик" (sworn translator) или "нотариальный перевод" в привычном нам смысле.
Требование Home Office: Официальный перевод (Certified Translation) должен содержать:
-
Письменное заявление о том, что это "true and accurate translation of the original document" (верный и точный перевод оригинала).
-
Дату перевода.
-
Полное имя и подпись переводчика или представителя компании.
-
Контактные данные бюро переводов.
Бюро «Адмирал» оформляет документы именно так. Мы выдаем перевод на официальном бланке с печатью и Certification Statement. Такие документы гарантированно принимают Home Office, суды, университеты и работодатели.
Нужен ли Апостиль?
Великобритания является участницей Гаагской конвенции. Если вы планируете использовать украинские официальные документы (свидетельства, судебные решения) для серьезных юридических действий (заключение брака, наследство, судебные споры), британская сторона может потребовать штамп Апостиль на оригинале. Мы помогаем с этим: ставим апостиль в Украине, переводим и отправляем вам в Британию.
Работаем онлайн с доставкой Royal Mail
Вам не нужно ехать в Лондон, Манчестер или Бирмингем. Мы работаем полностью дистанционно, что экономит ваши средства на дорогих британских поездах.
Процесс заказа:
-
Отправьте документы: Сделайте качественное фото или скан. Отправьте через сайт, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Оценка: Менеджер проверит документы (подходят ли они для UK ENIC/Home Office) и назовет цену.
-
Выполнение: Профессиональный лингвист делает перевод, редактор вычитывает.
-
Доставка:
-
PDF (Digital): Скан сертифицированного перевода мы присылаем на e-mail. Для онлайн-подачи на визу этого часто достаточно.
-
Hard Copy (Post): Бумажный оригинал с "мокрой" печатью и подписью мы отправляем Royal Mail (1st Class / Signed For) на любой адрес в Великобритании (England, Scotland, Wales, Northern Ireland).
-
Почему стоит выбрать бюро «Адмирал» в Британии
-
Гарантия принятия: Мы знаем стандарты переводов для британских виз. Ваши документы не вернут из-за "ненадлежащего оформления".
-
Скорость: Британский ритм жизни быстрый. Мы можем выполнить заказ за 24 часа.
-
Цена: Стоимость перевода в лондонском агентстве может неприятно удивить. Мы предлагаем сервис европейского уровня по честным "украинским" ценам.
-
Комплексность: Если нужно перевести доверенность с английского на украинский для действия в Украине — мы тоже это делаем (с нотариальным заверением).
Стоимость и сроки выполнения
-
Стандартные документы (свидетельство о рождении, браке) — фиксированная цена.
-
Сложные документы (академические справки, юридические тексты) — расчет по количеству слов.
Сроки:
-
Электронная версия: 1 рабочий день.
-
Бумажная версия: 1-3 дня (в зависимости от работы Royal Mail).
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Нужно ли отправлять оригинал документа? Нет. Для выполнения Certified Translation в Британии оригинал не нужен. Мы работаем со сканом и указываем в сертификате, что перевод сделан с копии. Это стандартная практика, которую принимают все учреждения.
Принимает ли Home Office переводы, сделанные в Украине? Да, если они соответствуют критериям Certified Translation (содержат заявление о точности, подпись, контакты переводчика на английском языке). Мы оформляем документы именно так.
Делаете ли вы перевод для замены водительских прав (DVLA)? Для водителей с украинскими правами действуют специальные правила (можно ездить до 3 лет после прибытия). Но для страховки или работы часто нужен перевод. Мы выполняем его. Примечание: для официального обмена прав DVLA иногда требует перевод от специфических поставщиков, мы всегда советуем уточнить это.
Подходит ли ваш перевод для ипотеки? Да, британские банки (NatWest, HSBC, Santander) принимают наши сертифицированные переводы источников происхождения средств и кредитных историй.
Если вы ищете надежное бюро переводов в Великобритании, которое обеспечит вас правильными документами для Home Office и других учреждений — обращайтесь в «Адмирал». Мы работаем быстро, качественно и дистанционно!
Заказать Certified Translation
Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.