Translation agency UK
Translation Agency in the UK: Certified Translations for Legalization (Online)
The UK has become a new home for over 170,000 Ukrainians. Programs like "Homes for Ukraine," the "Ukraine Family Scheme," and the "Ukraine Extension Scheme" have provided opportunities to live and work safely in the British Isles. However, British bureaucracy, while polite, is extremely demanding regarding details.
Interacting with the Home Office, obtaining a Biometric Residence Permit (BRP), confirming a diploma via UK ENIC, or opening a bank account — all these procedures require the translation of Ukrainian documents into English. Standard translations do not work here. British institutions require Certified Translation. "Admiral" Translation Agency operates remotely throughout the UK — from London to Edinburgh. We provide translations that fully comply with UK Government standards.
Which Documents We Translate in the UK
We understand the needs of the Ukrainian community, whether you are in a large city or the countryside.
1. For Home Office and Visa Issues
This is the most important direction. To obtain a visa, BRP, or extend your stay, you need to provide translations of:
-
Birth, marriage, and divorce certificates.
-
Police Clearance Certificates (Criminal Record Certificate).
-
Bank statements (proof of address or income).
-
Child custody documents.
2. Education and UK ENIC (Diploma Recognition)
To get a qualified job (teacher, engineer, doctor) or enter a British university, your Ukrainian diploma must be recognized by UK ENIC (formerly NARIC).
-
We perform professional translation of diplomas, school certificates, and transcripts.
-
We strictly adhere to terminology so that your degree (Bachelor/Master) is interpreted correctly.
3. Real Estate and Renting
Renting housing in the UK is a challenge. Real estate agencies require proof of solvency.
-
Translation of employment certificates, tax returns (for self-employed), and references from previous landlords.
4. Business (Companies House)
-
Translation of documents for registering a Limited Company (LTD).
-
Translation of contracts and articles of association.
5. Medical and Insurance
-
Translation of vaccination cards for registering children at school and with a GP.
-
Translation of medical histories.
Translation Specifics in the UK: What is Certified Translation?
Unlike EU countries, the UK does not have the concept of a "sworn translator" or "notarized translation" in the continental sense.
Home Office Requirement: An official translation (Certified Translation) must contain:
-
A written statement that it is a "true and accurate translation of the original document."
-
The date of the translation.
-
The full name and signature of the translator or a representative of the translation company.
-
Contact details of the translation agency.
"Admiral" Agency formats documents exactly this way. We issue translations on official letterhead with a stamp and a Certification Statement. Such documents are guaranteed to be accepted by the Home Office, courts, universities, and employers.
Do I need an Apostille?
The UK is a party to the Hague Convention. If you plan to use Ukrainian official documents (certificates, court decisions) for serious legal actions (marriage, inheritance, court disputes), the British side may require an Apostille stamp on the original. We help with this: we place the Apostille in Ukraine, translate the document, and send it to you in the UK.
We Work Online with Royal Mail Delivery
You don't need to travel to London, Manchester, or Birmingham. We work fully remotely, saving you money on expensive British trains.
Ordering Process:
-
Send Documents: Take a high-quality photo or scan. Send it via the website, email, or messengers (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Quote: A manager will check the documents (suitability for UK ENIC/Home Office) and give you a price.
-
Execution: A professional linguist performs the translation, and an editor proofreads it.
-
Delivery:
-
PDF (Digital): We send a scan of the certified translation to your email. This is often sufficient for online visa applications.
-
Hard Copy (Post): We send the paper original with a "wet" stamp and signature via Royal Mail (1st Class / Signed For) to any address in the UK (England, Scotland, Wales, Northern Ireland).
-
Why Choose "Admiral" Agency in the UK
-
Acceptance Guarantee: We know the translation standards for British visas. Your documents will not be rejected due to "improper formatting."
-
Speed: The British pace of life is fast. We can fulfill an order within 24 hours.
-
Price: The cost of translation in a London agency can be unpleasantly surprising. We offer European-level service at fair "Ukrainian" prices.
-
Comprehensive Approach: If you need to translate a power of attorney from English to Ukrainian for use in Ukraine, we do that too (with notarization).
Cost and Turnaround Time
-
Standard documents (birth/marriage certificates) — fixed price.
-
Complex documents (academic transcripts, legal texts) — calculated by word count.
Deadlines:
-
Electronic version: 1 working day.
-
Paper version: 1-3 days (depending on Royal Mail).
Frequently Asked Questions (FAQ)
Do I need to send the original document? No. To perform a Certified Translation in the UK, the original is not needed. We work with a scan and state in the certificate that the translation is made from a copy. This is a standard practice accepted by all institutions.
Does the Home Office accept translations made in Ukraine? Yes, if they meet the criteria for a Certified Translation (contain a statement of accuracy, signature, and contact details of the translator in English). We format documents exactly this way.
Do you translate for driving license exchange (DVLA)? Special rules apply to drivers with Ukrainian licenses (you can drive for up to 3 years after arrival). However, a translation is often needed for insurance or employment. We perform it. Note: for official exchange, the DVLA sometimes requires translation from specific providers; we always advise checking this.
Is your translation suitable for a mortgage? Yes, British banks (NatWest, HSBC, Santander) accept our certified translations of proof of funds and credit histories.
If you are looking for a reliable translation agency in the UK that ensures you have the correct documents for the Home Office and other institutions — contact "Admiral". We work quickly, professionally, and remotely!
Order Certified Translation
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details