Translation agency USA
Translation Agency for the USA: Certified Translations for USCIS and WES (Online)
The United States has become a land of new opportunities for hundreds of thousands of Ukrainians — from participants in the Uniting for Ukraine (U4U) program to Green Card Lottery winners and IT professionals. Whether you live in Brighton Beach in New York, the "Ukrainian Village" in Chicago, sunny Miami, or Sacramento — the requirements of American bureaucracy are the same for all 50 states.
Interacting with the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), applying for TPS, evaluating a diploma through WES, or obtaining a driver's license at the DMV all require the translation of documents into English. But a standard printout does not work here. The US requires a Certified Translation formatted according to strict protocols. "Admiral" Translation Agency works remotely across America. We know the federal standards by heart and guarantee that our translations will be accepted on the first try.
Which Documents We Translate for the USA
We understand the specifics of the American system and the needs of the Ukrainian community.
1. For USCIS and Immigration (Green Card / TPS / Asylum)
This is the most critical stage. Any error in translation can lead to a "Request for Evidence" (RFE) and delay the case for months. We prepare certified translations for:
-
Birth Certificates.
-
Marriage and Divorce Decrees.
-
Police Clearance Certificates.
-
Military records and passports. Guarantee: Our documents comply 100% with the requirements of the Code of Federal Regulations (8 CFR 103.2(b)(3)).
2. Education and Evaluation (WES / ECE)
For your Ukrainian diploma to be recognized in the US (for work or study), it must undergo an evaluation.
-
We prepare translations of diplomas and transcripts that are accepted by WES (World Education Services), ECE, and other NACES members.
-
We know how to correctly translate subject names and academic hours.
3. Legal and Court Cases
-
Translation of court decisions regarding divorce, child custody, or adoption.
-
Documents for change of status.
4. Business and Taxes (IRS)
-
Translation of statutes for registering companies (LLC, Corp) in the US.
-
Financial reports for the Internal Revenue Service (IRS) or obtaining loans.
5. Personal Documents
-
Immunization Records for enrolling children in school.
-
Bank statements for renting an apartment.
Translation Specifics in the USA: Certified vs. Notarized
There are no "sworn translators" in the US like in Europe, but there is a clear distinction between types of certification.
1. Certified Translation
This is the "gold standard" for USCIS, universities, and WES. The translation is accompanied by a signed statement (Certification of Accuracy), in which the translator or agency representative:
-
Certifies that they are competent to translate.
-
Confirms that the translation is a complete and accurate representation of the original.
-
Provides contact details and signature/stamp. "Admiral" Agency provides translations on official letterhead with this certification. This is sufficient for 99% of immigration cases.
2. Notarized Translation
Sometimes (e.g., for buying real estate, applying for a US passport, or in some courts), a Notarized Translation is required. In this case, the translator signs the Certificate of Accuracy in the presence of a notary, who affixes their seal. This confirms the identity of the translator, not the quality of the translation. We perform this service upon request.
Apostille (Apostille) If you plan to use American documents (e.g., a power of attorney from a notary in New York or a birth certificate of a US-born child) in Ukraine, they must have an Apostille issued by the Secretary of State. We help with translating such documents into Ukrainian.
We Work Online Across America
The US is a vast country. You don't need to look for an office in your city. The entire process happens online.
Ordering Process:
-
Upload: Send photos/scans of documents via the form on the website, email, or messengers (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Quote: A manager will check the documents (e.g., if they are suitable for WES) and announce the price (in USD or UAH).
-
Execution: A professional linguist performs the translation, and an editor proofreads the terminology.
-
Delivery:
-
Digital (PDF): For USCIS and most universities, a color PDF file with our stamp and signature is sufficient. We send it to your email. You simply print it out and add it to your case.
-
Physical (Mail): If a "wet" signature is needed (e.g., for court), we can organize delivery, but in 95% of cases, PDF is the industry standard.
-
Why Choose "Admiral" Agency in the USA
-
100% USCIS Acceptance: We guarantee that our translation will be accepted by immigration officers. If any questions arise (which has not happened yet), we will correct everything for free and instantly.
-
Savings: The average price of translating a page in the US is $30-50. Our prices are adapted for Ukrainians and are significantly lower for the same quality.
-
Speed: We can fulfill an order "same day" (considering the time difference, you might receive the finished translation while it's still morning in the US).
-
Payment Convenience: We accept Ukrainian cards, PayPal, or transfers.
Cost and Turnaround Time
-
Standard documents (birth/marriage certificate) — fixed price.
-
Academic transcripts — calculated by word/page count.
Deadlines:
-
Electronic version (PDF): 24 hours (or faster).
-
Complex cases: 1-3 days.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Do I need to notarize the translation for USCIS? No. According to official USCIS rules, the translation must be Certified, not Notarized. Our Certificate of Accuracy on company letterhead is absolutely sufficient. Do not spend extra money on a notary unless your lawyer specifically asks for it.
Does WES accept your translations? Yes. WES requires clear, word-for-word translations of academic documents. We have extensive experience preparing diplomas for evaluation in the US and Canada.
Do I need to send the originals? No, never. In the US, translations are made from digital copies (scans). You must have the originals with you at the interview, but the translator does not need them.
Do you translate into American English? Yes, we use American English (e.g., "Driver's License", "Resume", "Date of Birth") which is the standard for the US.
If you are looking for a reliable translation agency for the USA that guarantees peace of mind in immigration matters — contact "Admiral". We know how to make your documents understandable for America!
Order Certified Translation for USCIS
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details