Translation agency Stockholm
Translation Agency in Stockholm: Document Legalization in Sweden at Ukrainian Prices
Stockholm is a city of innovation, beautiful architecture, and... extremely high prices. Ukrainians moving to the Swedish capital quickly realize that local services can be very expensive. The cost of translating a single page by a local Swedish specialist often starts from 1,000 SEK.
However, the requirements of Swedish authorities (myndigheter) are mandatory. Obtaining a Personnummer (personal identity number) at the Tax Agency (Skatteverket), extending a residence permit at Migrationsverket, or validating a diploma requires legalized translations. "Admiral" Translation Agency offers a smart alternative: we perform translations in Ukraine at affordable prices and deliver them to Stockholm. You receive documents that meet Swedish standards while saving up to 50% of your budget, even including international delivery.
Which Documents We Translate in Stockholm
We know exactly which documents are needed for integration into Swedish society.
1. For Skatteverket (Personnummer / ID-kort)
This is step #1 in Sweden. To access healthcare, banking, and get a BankID, you must register in the Population Register (Folkbokföring). Skatteverket requirements:
-
Certified translation of birth certificates (for all family members).
-
Translation of marriage or divorce certificates (to confirm civil status).
-
Critically important: Ukrainian originals must have an Apostille stamp.
2. Migration (Migrationsverket)
-
Documents for extending temporary protection status or obtaining work visas.
-
Translation of police clearance certificates.
3. Education and UHR
To have your diploma recognized by the Swedish Council for Higher Education (UHR):
-
We perform translation of diplomas, school certificates, and transcripts into English or Swedish.
-
Formatting according to assessment (bedömning) requirements.
4. Employment and Arbetsförmedlingen
-
Translation of CVs, reference letters, and employment records for the Public Employment Service.
5. Social Insurance (Försäkringskassan)
-
Translation of medical reports and family status certificates for receiving child benefits (Barnbidrag) or housing allowances.
Translation Specifics in Sweden: How to Save Money?
Sweden is a pragmatic country. Knowing its rules will help you save thousands of kronor.
1. English Language — Officially Accepted
Sweden is one of the few EU countries where state authorities (Skatteverket, UHR, Universities) officially accept documents translated into English. Your Benefit: Translating into English at our agency is significantly cheaper and faster than translating into Swedish. For 95% of life situations in Stockholm (registration, work, study), an official translation into English is perfectly sufficient.
2. Authorized vs. Certified Translation
In Sweden, authorized translators (Auktoriserad translator) are very expensive. They are typically needed for complex court cases. For administrative procedures (tax, migration), a certified translation from an official agency with a stamp and signature is usually sufficient, provided it is backed by an Apostille on the original. We provide exactly this service.
3. Apostille (Apostille)
Skatteverket strictly checks document authenticity. Ukrainian birth certificates, marriage certificates, and notarial statements must have an Apostille stamp. We provide a "turnkey" service: you send documents to Kyiv, we place the Apostille, perform the translation, and send the ready package to you in Stockholm.
We Work Online with Delivery to Stockholm
Distance is not an issue. We deliver documents directly to your door.
Ordering Process:
-
Photo/Scan: Send documents via the website, email, or messengers (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Consultation: A manager will check for the Apostille, advise on the translation language (English or Swedish), and state the price.
-
Execution: A professional translator performs the work.
-
Delivery:
-
Electronic: A scan of the translation (PDF) is sent to email.
-
Paper Original: We send documents via international mail or DHL/FedEx courier.
-
The courier delivers the envelope directly to your address in Stockholm (Södermalm, Östermalm, Norrmalm, etc.) in 2-3 days.
-
Why Choose "Admiral" Agency in Stockholm
-
Price: You pay a Ukrainian price for a service that costs "astronomical" amounts in Stockholm.
-
Apostille Remote Service: We solve the issue of legalizing the original in Ukraine remotely.
-
English Language Option: We offer translation into English as a universal and budget-friendly solution.
-
Speed: We work 7 days a week to help you get your Personnummer faster.
Cost and Turnaround Time
-
Standard documents — fixed price.
-
Delivery — calculated separately based on carrier rates.
Deadlines:
-
Electronic version: 1-2 working days.
-
Paper original with delivery: from 3 working days (express).
Frequently Asked Questions (FAQ)
Will Skatteverket in Stockholm accept a translation into English? Yes. The official Skatteverket guidelines state that documents are accepted in Swedish, English, German, French, and Scandinavian languages. The main requirement is a professional translation and an Apostille on the original.
Do I need to translate my passport? Usually no, if you have a biometric passport. However, if you are applying for citizenship or have an old passport without all data duplicated in Latin script, a translation might be needed.
How much does delivery to Stockholm cost? The cost depends on urgency. Courier delivery (DHL) costs more but guarantees receipt in 2-3 days. Standard registered mail is cheaper but takes longer.
If you are looking for a way to prepare documents for Stockholm with high quality and without overpaying — contact "Admiral" Translation Agency. We know how the Swedish system works!
Order Translation for Stockholm
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details