Migration without borders

Migration without borders

 

 

Once we received a newsletter from the International Center for Migration Policy Development from Vienna. Our translation agency was just one of many others they’ve contacted. We responded, and correspondence started.

We already have quite a lot of experience working with various international organizations. We understand that state structures, legislative bodies of different countries coordinate bills, legal conflicts, programs, plans, etc. with reputable international organizations. For this, they use translation services. But this was our first experience of cooperating directly, without intermediaries. The coordination of the terms and conditions lasted almost for a month, then we signed a contract, and we started work.

The order volume? - About 600 pages; if it is not urgent, it will be ready in 3-4 weeks.

The translation had to be done into English for reading by native speakers, legal topic (legislation). We decided to do it with our staff resources: we allocated a team of translators, proofreaders, editors, a project manager, and placed them in one room to follow a clear working pattern.

We spent several days studying the issue and compiling a glossary, then we translated and checked immediately. Working as a team, we saved time on coordinating the glossary and maintaining the integrity of the text. At the same time, we had the opportunity to enjoy discussing the use of terms, highly professional vocabulary structures and new legal phenomena. As a result, the translation memory was updated daily and we transferred it to freelancers who were also involved in the project.

The middle of March 2020. The story ended successfully, the project was completed 4 days earlier before the deadline, and no improvements were required. After evaluating the translation, ICMPD thanked us for the cool work we’ve done, and we successfully dispersed “quarantines” each in their own country.

Once upon a time...
Presidential debates 2019

Case details — translation of materials for the 2019 Presidential Debates: large volume, political translation, multilingualism. Admiral Translation Agency — professionally and quickly.

Read more
Call for bids and tenders

Translation of documentation for tender procurement – ​​accuracy, deadlines, compliance with requirements. Admiral Translation Agency – translations for business and the public sector.

Read more
French guns

Specific case: translation of documents on military topics – “French machine guns”. Great responsibility, accuracy, confidentiality. Admiral Translation Agency.

Read more
Client got lured

How our translation agency Admiral helped a client in a competitive environment — corporate translation, adaptation, prompt execution. Translations of business documents.

Read more
Project "Digital Education of Ukraine"

How we decided to translate the materials of the project "Digital Education of Ukraine" - over 40 languages, complex terminology, short deadlines. Admiral Translation Bureau - high-quality translation of educational documents.

Read more
Operation "Cardiac stents"

Case: cooperation with HART – translation of technical medical materials, content adaptation. Admiral Translation Agency – solutions for business projects.

Read more
CRM and native speaker

Case study - translation of CRM documentation and related materials, including the medium. How Admiral Translation Agency ensured quality, deadlines, and compliance.

Read more
PR for big guys

Translation for a PR campaign - adaptation, localization, marketing materials. Translation Bureau Admiral is your partner in content translation.

Read more
Just some clinical trials

Case: translation of clinical research documentation – medical, pharmaceutical topics, strict quality requirements. Admiral Translation Agency – high-level medical translation.

Read more
Collective Farm Book

Find out how we handled a large volume of work book translation for a customer – urgent translation with notarization, over 450 pages.

Read more