Translation agency Berlin
Translation Agency in Berlin: Professional Document Assistance for Ukrainians in Germany
Berlin has become a new home for hundreds of thousands of Ukrainians. Moving to the German capital inevitably involves dealing with local bureaucracy: applying for temporary protection, registering at the Bürgeramt (Anmeldung), submitting documents to the Jobcenter, or applying to German universities via Uni-Assist. In each of these cases, properly prepared documents are the key to success.
"Admiral" Translation Agency offers comprehensive linguistic services for Ukrainians in Berlin. We understand how strict the requirements of German officials are, so we provide translations that are guaranteed to be accepted by German public authorities. Whether you need an urgent passport translation or complex legalization of educational documents, we are ready to solve this task quickly and remotely.
Which Documents We Translate for Submission in Berlin
Our translation agency in Berlin works with a wide range of documentation. The specific nature of the German bureaucratic machine means that almost every official paper issued in Ukraine in Ukrainian requires a translation into German.
Most often, clients turn to us for the translation of the following categories:
-
Personal documents: Internal and international passports, birth, marriage, divorce, or name change certificates. This is the basic package for residence registration (Anmeldung) and obtaining a tax ID.
-
Educational documents: School certificates, transcripts, Bachelor's and Master's diplomas. High-quality diploma translation is essential for the qualification recognition procedure (Anerkennung) or admission to a German university.
-
Driver's documents: Translation of the Ukrainian driver's license for exchange (Umschreibung) or for car insurance.
-
Medical records: Vaccination cards (Impfausweis), medical history extracts, examination results for insurance companies.
-
Legal and notarial acts: Powers of attorney, statements, court decisions, incorporation documents for those opening a business in Germany.
We ensure document translation in Berlin in compliance with all transliteration standards (ISO 9) and formatting rules accepted in the Federal Republic of Germany.
Translation Specifics in Germany: Sworn or Notarized?
This is the most critical question Ukrainians face. Germany has specific requirements for official translations that differ from Ukrainian realities.
1. Sworn Translation (Beglaubigte Übersetzung)
For most German public authorities (Registry Office/Standesamt, courts, universities), a standard notarized translation made in Ukraine may not be enough. They require a translation performed by a sworn translator (ermächtigter / vereidigter Übersetzer). Such a specialist has taken an oath before a German court and has the right to affix their seal, making the translation legitimate throughout Germany. If you need a sworn translation for submission to German authorities, our agency will help organize this process. You will receive a document that has legal force in the FRG.
2. Notarized Translation
In some cases (e.g., for submission to the Consulate of Ukraine in Berlin, for some employers or banks), an official translation certified by a Ukrainian notary is sufficient. Notarized document translation in Berlin is a service we perform as quickly as possible.
3. Apostille and Legalization
Remember that the translation itself does not make a Ukrainian document valid abroad if it lacks an Apostille stamp. Germany and Ukraine are parties to the Hague Convention, so consular legalization is not required—an Apostille is sufficient. We provide a comprehensive document apostille service at the Ministry of Justice, MFA, or Ministry of Education of Ukraine before translating.
How to Order Translation While in Berlin?
We value your time and understand that moving around a big city (from Spandau to Marzahn) can take hours. Therefore, "Admiral" Translation Agency has set up a fully remote workflow. You don't need to look for a physical office or stand in lines.
The ordering procedure looks like this:
-
Online Application: You send us high-quality scans or clear photos of documents via the website form, email, or a convenient messenger (Telegram, Viber, WhatsApp).
-
Assessment and Consultation: A manager analyzes the documents, clarifies the purpose of submission (Jobcenter, university, court), and suggests the optimal option (standard, notarized, or sworn translation). We immediately state the price and deadlines.
-
Execution: A professional Ukrainian translator in Berlin (or our specialist in Ukraine/Germany, depending on the type of order) works on the text.
-
Delivery:
-
An electronic version with a digital signature (if acceptable to the institution) is sent to you instantly.
-
The original with a "wet" seal is sent by post or courier service directly to your address in Berlin or any other city in Germany.
-
This allows you to order the service without leaving your home and receive a ready-made package of documents ready for submission to German authorities.
Why Choose "Admiral" for Cooperation in Germany
Competition in the translation market is high, but there are reasons why thousands of Ukrainians in Europe trust us:
-
Competence in German Law: We know the difference between Abschrift and Original, and we know how to correctly translate Ukrainian names of institutions and positions so that they are understandable to a German official (Beamter).
-
Urgency: If the submission deadline is "burning", we offer an urgent translation service. Work can be done on the same day or the next morning.
-
Comprehensive Approach: You don't need to run around different institutions. We will do the apostille, translation, and certification.
-
Fair Price: The cost of our services is often more favorable than in local German agencies (Übersetzungsbüro), while maintaining the highest quality.
-
Geography Without Borders: We serve clients not only in Berlin but also in Munich, Hamburg, Cologne, and other cities.
Cost and Turnaround Time for Translation in Berlin
The question "how much does translation cost" depends on several factors: document type, text volume, need for an Apostille, and type of certification (notarized or sworn).
Standard documents (birth, marriage certificates, police clearance) are translated at a fixed rate. More complex texts (medical reports, contracts, statutes) are estimated by character count.
-
Standard deadline: 1-2 working days.
-
Urgent mode: from 1 hour (depending on workload).
We always offer transparent tariffs without hidden fees. For regular clients and comprehensive orders (e.g., a package of documents for the whole family for family reunification), pleasant discounts apply.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Do I need to send you the original documents? For most types of translations, a high-quality scan or photo is sufficient. Originals are needed only if you need to place an Apostille on the original. In this case, you can send them to us by mail.
Will your translation be accepted by the Jobcenter? Yes, the Jobcenter usually accepts translations performed by a professional translation agency. However, in individual cases (depending on the specific officer), a sworn translation may be required. We always clarify this before starting work.
Do you translate medical diagnoses? Yes, we have specialized experts who perform medical translation of discharge summaries and examination results into German for continued treatment in German clinics ("Charité" and others).
Where is your office located in Berlin? We operate as a modern online hub. This allows us to keep prices affordable and serve clients throughout Germany. Document delivery is carried out by postal services.
If you are looking for a reliable translation agency in Berlin that speaks your language and understands your needs, contact "Admiral". Entrust the paperwork to professionals, and dedicate your time to life in the new city!
Order a Cost Estimate
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details