Translation agency Berlin
Translation Bureau in Berlin: Professional Document Assistance for Ukrainians in Germany
Berlin has become a new home for hundreds of thousands of Ukrainians. Moving to the capital of Germany inevitably involves interacting with the local bureaucracy: applying for Paragraph 24 (temporary protection), registering at the Bürgeramt (Anmeldung), submitting documents to the Jobcenter, or applying to German universities via Uni-Assist. In each of these cases, the key to success is properly prepared and certified documents.
Translation Bureau "Admiral" offers comprehensive linguistic services for Ukrainians in Berlin. We understand the strict requirements of German officials (Beamter), so we provide translations that are guaranteed to be accepted in FRG government institutions. We work remotely, allowing you to get a ready result without queues or traveling across the city.
What Documents We Translate for Submission in Berlin
The specificity of the German administrative system is that almost every official paper issued in Ukraine requires translation into German according to the ISO 9 standard. Our translation bureau in Berlin provides preparation for the following categories:
- Personal Documents: internal and international passports, birth, marriage, and divorce certificates. This is the basis for obtaining a tax number (Steuernummer) and registration.
- Educational Documents: certificates, bachelor's, and master's diplomas. Quality translation of diplomas is necessary for the Anerkennung procedure (recognition of qualifications).
- Documents for Drivers: translation of a driver's license for exchange for a German one (Umschreibung) or car insurance.
- Medical Certificates: vaccination cards (Impfausweis), medical history extracts for insurance companies (Krankenkasse).
- Legal Acts: powers of attorney, statements, court decisions, constituent documents for business in Germany.
Sworn or Notarized Translation: What Is Required in Germany?
This is a key question for document legalization. In 2025, certification requirements have become even clearer. Below is a comparison to help you choose the right service:
|
Type of Certification |
Who Performs It |
Where to Submit |
|
Sworn Translation (Beglaubigte) |
Ermächtigter Übersetzer (sworn translator at a German court) |
Registry Office (Standesamt), courts, universities, FRG ministries. |
|
Notarized Translation |
Certified translator + Ukrainian notary |
Consulate of Ukraine in Berlin, banks, some employers. |
Apostille and Document Legalization
Remember: a translation will not make a document valid if it does not have an Apostille stamp. We provide a comprehensive service for obtaining an apostille from the Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of Education of Ukraine before performing the translation.
How to Order Document Translation Remotely?
We value your time, so we have set up a completely online workflow. You don't need to look for an office — we work across all of Berlin: from Spandau to Marzahn.
- Online Application: Send scan copies via the website form, e-mail, or messengers (Telegram, WhatsApp).
- Consultation: A manager analyzes the documents and clarifies the purpose (Jobcenter, court, etc.), states the price and deadlines.
- Execution: A professional Ukrainian translator in Berlin or a sworn specialist prepares the text.
- Delivery: You receive an electronic copy and the original with a "wet" seal by mail to your address in Germany.
Why Ukrainians Choose "Admiral" for Translations in Germany
- Expertise in German Law: we know the difference between an Abschrift and an Original.
- Urgency: we perform urgent translations on the same day.
- Geography: we serve clients not only in Berlin but also in Munich, Hamburg, and Cologne.
- Competitive Cost: our rates are often more competitive than local German bureaus (Übersetzungsbüro).
Frequently Asked Questions (FAQ)
Will your translation be suitable for the Jobcenter?
Yes, most job centers accept our translations. If a sworn translation is specifically required, we will provide it.
Do I need to send originals?
A scan is sufficient for translation. Originals are only needed for apostille placement at ministries.
Do you provide medical translation?
Yes, we translate diagnoses and extracts for clinics (e.g., "Charité") adhering to medical terminology.
If you are looking for a reliable translation bureau in Berlin — contact "Admiral." Trust the paperwork to professionals and spend your time adapting to your new city!
Order a translation cost calculation
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details