Бюро переводов США
Бюро переводов в США: Сертифицированные переводы для USCIS и WES (Online)
Соединенные Штаты стали страной новых возможностей для сотен тысяч украинцев — от участников программы Uniting for Ukraine (U4U) до победителей лотереи Грин-карт и IT-специалистов. Живете ли вы на Брайтон-Бич в Нью-Йорке, в "Украинской деревне" Чикаго, солнечном Майами или Сакраменто — требования американской бюрократии едины для всех 50 штатов.
Взаимодействие со Службой гражданства и иммиграции (USCIS), подача на TPS, эвалюация диплома через WES или получение водительских прав в DMV требуют перевода документов на английский язык. Но обычная распечатка здесь не работает. США требуют Certified Translation (сертифицированный перевод), оформленный по строгим протоколам. Бюро переводов «Адмирал» работает дистанционно по всей Америке. Мы знаем федеральные стандарты "на зубок" и гарантируем, что наши переводы примут с первого раза.
Какие документы мы переводим для США
Мы понимаем специфику американской системы и потребности украинского сообщества.
1. Для USCIS и Иммиграции (Green Card / TPS / Asylum)
Это самый важный этап. Любая ошибка в переводе может привести к "Request for Evidence" (RFE) и затягиванию дела на месяцы. Мы готовим сертифицированные переводы для:
-
Свидетельств о рождении (Birth Certificates).
-
Свидетельств о браке/разводе (Marriage/Divorce Decrees).
-
Справок о несудимости.
-
Военных билетов и паспортов. Гарантия: Наши документы на 100% соответствуют требованиям Code of Federal Regulations (8 CFR 103.2(b)(3)).
2. Образование и Эвалюация (WES / ECE)
Чтобы ваш украинский диплом признали в США (для работы или учебы), он должен пройти эвалюацию.
-
Мы готовим переводы дипломов и приложений, которые принимают WES (World Education Services), ECE и другие члены ассоциации NACES.
-
Знаем, как правильно перевести названия предметов и академические часы.
3. Юридические и Судебные дела
-
Перевод решений суда о разводе, опеке над детьми или усыновлении.
-
Документы для смены статуса.
4. Бизнес и Налоги (IRS)
-
Перевод уставов для регистрации компаний (LLC, Corp) в США.
-
Финансовые отчеты для Налоговой службы (IRS) или получения кредитов.
5. Личные документы
-
Карты прививок для записи детей в школу (Immunization Records).
-
Справки из банка для аренды жилья.
Специфика переводов в США: Certified vs Notarized
В Америке нет "присяжных переводчиков" европейского образца, но есть четкое различие между типами заверения.
1. Certified Translation (Сертифицированный перевод)
Это "золотой стандарт" для USCIS, университетов и WES. Перевод сопровождается подписанным заявлением (Certification of Accuracy), в котором переводчик или представитель бюро:
-
Удостоверяет, что владеет языками.
-
Подтверждает, что перевод является полным и точным воспроизведением оригинала.
-
Указывает свои контактные данные и ставит подпись/печать. Бюро «Адмирал» предоставляет переводы именно на фирменном бланке с такой сертификацией. Этого достаточно для 99% иммиграционных дел.
2. Notarized Translation (Нотариально заверенный перевод)
Иногда (например, для покупки недвижимости, подачи на паспорт США или в некоторые суды) требуют Notarized Translation. В этом случае переводчик подписывает Certificate of Accuracy в присутствии нотариуса, который ставит свою печать. Это подтверждает личность переводчика, а не качество перевода. Мы выполняем и такую услугу по запросу.
Апостиль (Apostille) Если вы планируете использовать американские документы (например, доверенность от нотариуса из Нью-Йорка или свидетельство о рождении ребенка-гражданина США) в Украине, на них должен стоять Апостиль, выданный Секретарем штата (Secretary of State). Мы помогаем с переводом таких документов на украинский язык.
Работаем онлайн по всей Америке
США — огромная страна. Вам не нужно искать офис в своем городе. Весь процесс происходит онлайн.
Процесс заказа:
-
Загрузка: Отправьте фото/скан документов через форму на сайте, e-mail или мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Расчет: Менеджер проверит документы (например, подходят ли они для WES) и назовет цену.
-
Выполнение: Профессиональный лингвист выполняет перевод, редактор вычитывает терминологию.
-
Доставка:
-
Digital (PDF): Для USCIS и большинства университетов достаточно цветного PDF-файла с нашей печатью и подписью. Мы присылаем его на e-mail. Вы просто распечатываете его и добавляете к кейсу.
-
Physical (Mail): Если нужна "мокрая" подпись (например, для суда), мы можем организовать доставку, но в 95% случаев PDF является стандартом индустрии.
-
Почему выбирают бюро «Адмирал» в США
-
100% USCIS Acceptance: Мы гарантируем, что наш перевод примут иммиграционные офицеры. Если вдруг возникнут вопросы (чего еще не случалось) — мы исправим все бесплатно и мгновенно.
-
Экономия: Средняя цена перевода страницы в США — $30-50. Наши цены адаптированы для украинцев и значительно ниже, при том же качестве.
-
Скорость: Мы можем выполнить заказ "день в день" (учитывая разницу во времени, вы можете получить готовый перевод, когда в США еще утро).
-
Удобство оплаты: Принимаем украинские карты, PayPal или переводы.
Стоимость и сроки выполнения
-
Стандартные документы (свидетельство о рождении, браке) — фиксированная цена.
-
Академические транскрипты — расчет по количеству слов/страниц.
Сроки:
-
Электронная версия (PDF): 24 часа (или быстрее).
-
Сложные кейсы: 1-3 дня.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Нужно ли нотариально заверять перевод для USCIS? Нет. Согласно официальным правилам USCIS, перевод должен быть Certified, а не Notarized. Нашего сертификата (Certification of Accuracy) на бланке компании абсолютно достаточно. Не тратьте лишние деньги на нотариуса, если этого не просит ваш адвокат.
Принимает ли WES ваши переводы? Да. WES требует четких, дословных переводов академических документов. Мы имеем большой опыт подготовки дипломов для эвалюации в США и Канаде.
Нужно ли отправлять оригиналы? Нет, никогда. В США переводы делаются с цифровых копий (сканов). Оригиналы вы должны иметь при себе на интервью, но переводчику они не нужны.
Вы переводите на американский английский? Да, мы используем American English (например, "Driver's License", "Resume", "Date of Birth"), что является стандартом для США.
Если вы ищете надежное бюро переводов для США, которое гарантирует спокойствие в вопросах иммиграции — обращайтесь в «Адмирал». Мы знаем, как сделать ваши документы понятными для Америки!
Заказать Certified Translation для USCIS
Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.