Бюро переводов Стамбул

Бюро переводов в Стамбуле: Легализация документов в Турции (Online)

 

Турция стала вторым домом для многих украинцев. Огромный мегаполис Стамбул, солнечные Анталия и Алания, деловая Анкара — здесь наши соотечественники покупают недвижимость, открывают бизнес и получают вид на жительство. Но восточное гостеприимство заканчивается там, где начинается государственная бюрократия.

Получение Икамета (вида на жительство) в Миграционной службе (Göç İdaresi), оформление права собственности (TAPU) или регистрация брака требуют безупречно оформленных документов на турецком языке. Турция имеет очень строгую систему: обычный перевод здесь не принимают. Нужен присяжный перевод (Yeminli Tercüme), заверенный нотариусом. Бюро переводов «Адмирал» поможет вам пройти этот путь. Мы готовим документы в Украине (проставляем Апостиль) и обеспечиваем перевод, соответствующий требованиям турецких учреждений.

 

Какие документы мы переводим для Турции

 

Мы знаем специфику требований турецких чиновников (memurlar).

 

1. Для Икамета (Göç İdaresi / ВНЖ)

 

Получение туристического, гуманитарного или тапу-икамета — это самый частый запрос. Вам понадобятся:

  • Перевод свидетельства о рождении (для детей — обязательно с Апостилем!).

  • Перевод свидетельства о браке (для семейного ВНЖ).

  • Справки о доходах (для подтверждения платежеспособности).

 

2. Недвижимость (TAPU)

 

Покупка квартиры в Турции дает право на ВНЖ и гражданство. Для сделки в Кадастровом управлении (Tapu ve Kadastro Müdürlüğü) нужны:

  • Перевод загранпаспортов покупателей.

  • Перевод свидетельств о браке/рождении (если собственность оформляется на семью).

  • Доверенности на риелторов.

 

3. Брак и Семья (Evlendirme Dairesi)

 

Для регистрации брака с гражданином Турции в местном ЗАГСе:

  • Перевод свидетельства о рождении.

  • Справка о семейном положении (аффидевит) с Апостилем и переводом.

 

4. Гражданство (Vatandaşlık)

 

  • Подготовка полного пакета документов для подачи на гражданство по инвестициям или браку.

  • Перевод справок о несудимости.

 

5. Бизнес и Банки

 

  • Перевод документов для открытия счета в Ziraat, VakifBank или DenizBank.

  • Учредительные документы для регистрации компании (LTD Şirketi).

 

Специфика переводов в Турции: Нотариус и Апостиль

 

Это самый важный раздел. В Турции действует четкий алгоритм легализации.

1. Апостиль (Apostil) — это база Турецкие государственные органы и нотариусы не принимают украинские документы без штампа Апостиль. Это требование Гаагской конвенции. Если вы приехали в Стамбул с "чистым" свидетельством о рождении, вам могут отказать в переводе. Наше решение: Вы присылаете нам документы в Киев, мы ставим Апостиль в Министерстве Юстиции/МИД и отправляем вам готовый легализованный документ в Турцию.

2. Присяжный переводчик (Yeminli Tercüman) В Турции перевод имеет право делать только лицензированный переводчик, прикрепленный к нотариальной конторе. Он ставит свою подпись и печать.

3. Нотариальное заверение (Noter Tasdiki) После переводчика документ обязательно несется к турецкому нотариусу (Noter), который заверяет подпись переводчика. Внимание: Услуги турецкого нотариуса платные и дорогие (цена считается за страницу/символы). Эту сумму вы платите официально в кассу нотариуса в Турции. Мы можем подготовить для вас перевод, который примет любой нотариус в Турции, или организовать процесс "под ключ" через партнеров.

 

Доставка в Турцию (Автобус / Почта)

 

Мы наладили стабильную логистику между Украиной и Турцией.

Процесс заказа:

  1. Запрос: Пришлите фото документов через мессенджеры (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Анализ: Мы проверим, есть ли у вас Апостиль. Если нет — предложим поставить (это спасет вас от проблем в Турции).

  3. Выполнение:

    • Проставление Апостиля (Киев).

    • Профессиональный перевод на турецкий язык.

  4. Доставка:

    • Экспресс: DHL/FedEx (2-3 дня).

    • Эконом: Рейсовые автобусы (Одесса/Киев — Стамбул) или почта. Вы забираете конверт на автовокзале (Esenler/Aksaray) или в отделении PTT/Yurtiçi Kargo.

 

Почему стоит выбрать бюро «Адмирал»

 

  • Апостиль без выезда: Главная проблема украинцев в Турции — отсутствие Апостиля. Мы решаем это дистанционно.

  • Знание турецких требований: Мы знаем, как правильно оформить "Bekarlık Belgesi" (справку о брачной правоспособности) и другие специфические документы.

  • Честность: Мы сразу предупреждаем о необходимости нотариального заверения на месте и ориентируем по расходам.

  • География: Отправляем документы не только в Стамбул, но и в Анталию, Аланию, Мерсин, Измир.

 

Стоимость и сроки выполнения

 

  • Апостиль — фиксированная цена (срочный/несрочный).

  • Перевод — за документ.

Сроки:

  • Апостиль + Перевод: от 3-5 рабочих дней.

  • Доставка: зависит от выбранного способа (автобус — 1-2 дня, почта дольше).

 

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

 

Примет ли Göç İdaresi перевод, сделанный в Украине? Миграционная служба Турции требует перевод, заверенный турецким нотариусом. Лучший алгоритм:

  1. Мы ставим Апостиль в Украине.

  2. Вы получаете документ в Турции.

  3. Делаете перевод и заверение у местного нотариуса (или мы помогаем это организовать). Документ без Апостиля турецкий нотариус переводить откажется!

Переводите ли вы паспорта для покупки квартиры (TAPU)? Да, мы делаем перевод загранпаспорта на турецкий язык, который затем заверяется нотариусом для сделки.

Можно ли перевести документы на Икамет без Апостиля? Для первичной подачи (туристический ВНЖ) иногда (зависит от настроения офицера и города) принимают просто перевод. Но для продления или семейного ВНЖ Апостиль на свидетельствах требуют в 99% случаев. Не рискуйте.

Сколько стоит нотариус в Турции? Это государственный тариф, который часто меняется. В среднем, заверение одной страницы документа может стоить от 500 до 1000 лир (цены ориентировочные, зависят от объема текста).

Если вы ищете надежное бюро переводов для Турции, которое спасет вас от беготни за Апостилем — обращайтесь в «Адмирал». Мы знаем правила восточной бюрократии!


 

Заказать Апостиль и Перевод

 

 

У нас это уже было...
Президентские дебаты 2019

Детали кейса – перевод материалов для президентских дебатов 2019: большой объем, политический перевод, многоязычие. Бюро переводов Адмирал – профессионально и быстро.

Читать далее
Тендеры и закупки

Перевод документации по тендерной закупке – точность, сроки, соответствие требованиям. Бюро переводов Адмирал – перевод для бизнеса и госсектора.

Читать далее
Французские пулемёты

Специфический кейс: перевод документов на военную тематику – "Французские пулеметы". Большая ответственность, точность, конфиденциальность. Бюро переводов Адмирал.

Читать далее
Переманили клиента

Как наше бюро переводов Адмирал помогло клиенту в условиях конкуренции — корпоративный перевод, адаптация, оперативное исполнение. Переводы бизнес-документов.

Читать далее
Проект «Цифровое образование Украины»

Как мы решили перевод материалов проекта "Цифровое образование Украины" - более 40 языков, сложная терминология, короткие термины. Бюро переводов Адмирал – качественный перевод образовательных документов.

Читать далее
Операция «Сердечные стенты»

Кейс: сотрудничество с HART – перевод технических медицинских материалов, адаптация контента. Бюро переводов Адмирал – решение для бизнес-проектов.

Читать далее
CRMка и трушный носитель

Кейс – перевод документации CRM и сопутствующих материалов, включая носитель. Как бюро переводов Адмирал обеспечил качество, сроки и соответствие.

Читать далее
Крутые PRщики

Перевод для PR-кампании – адаптация, локализация, маркетинговые материалы. Бюро переводов Адмирал – ваш партнер по переводу контента.

Читать далее
Миграция без границ

Перевод документов для международной организации ICMPD: многоязычие, строгие стандарты, высокое качество. Бюро переводов Адмирал обеспечивает международные решения.

Читать далее
Всего лишь клинические исследования

Кейс: перевод документации клинических исследований – медицинская, фармацевтическая тематика, серьезные требования к качеству. Бюро переводов Адмирал – медицинский перевод на высоком уровне.

Читать далее
Книга колхозника

Узнайте, как мы справились с большим объемом перевода трудовых книжек для заказчика – срочный перевод с нотариальным заверением, более 450 страниц.

Читать далее
Заказать перевод

Наши менеджеры быстро подсчитают стоимость Вашего документа и свяжутся для уточнения необходимых деталей.

Добавить файлы:

Пожалуйста, отправляйте Ваши файлы в форматах PDF или Word. Посмотрите, вот так быстро и просто можно получить .pdf с помощью камеры смартфона!

Обратите внимание - максимальный размер одного файла 15 МБ, нескольких файлов - 50 МБ.

Добавить файл
* - обязательные поля для заполнения