Бюро перекладів Стамбул

Бюро перекладів у Стамбулі: Легалізація документів у Туреччині (Online)

 

Туреччина стала другим домом для багатьох українців. Величезний мегаполіс Стамбул, сонячні Анталія та Аланія, ділова Анкара — тут наші співвітчизники купують нерухомість, відкривають бізнес та отримують посвідки на проживання. Але східна гостинність закінчується там, де починається державна бюрократія.

Отримання Ікамету (посвідки на проживання) в Міграційній службі (Göç İdaresi), оформлення права власності (TAPU) або реєстрація шлюбу вимагають бездоганно оформлених документів турецькою мовою. Туреччина має дуже сувору систему: звичайний переклад тут не приймають. Потрібен присяжний переклад (Yeminli Tercüme), завірений нотаріусом. Бюро перекладів «Адмірал» допоможе вам пройти цей шлях. Ми готуємо документи в Україні (проставляємо Апостиль) та забезпечуємо переклад, який відповідає вимогам турецьких установ.

 

Які документи ми перекладаємо для Туреччини

 

Ми знаємо специфіку вимог турецьких "мемурів" (чиновників).

 

1. Для Ікамету (Göç İdaresi / ВНЖ)

 

Отримання туристичного, гуманітарного або тапу-ікамету — це найпоширеніший запит. Вам знадобляться:

  • Переклад свідоцтва про народження (для дітей обов'язково з Апостилем!).

  • Переклад свідоцтва про шлюб (для сімейного ВНЖ).

  • Довідки про доходи (для підтвердження платоспроможності).

 

2. Нерухомість (TAPU)

 

Купівля квартири в Туреччині дає право на ВНЖ та громадянство. Для угоди в Кадастровому управлінні (Tapu ve Kadastro Müdürlüğü) потрібні:

  • Переклад закордонних паспортів покупців.

  • Переклад свідоцтв про шлюб/народження (для оформлення на сім'ю).

  • Довіреності на ріелторів.

 

3. Шлюб та Сім'я (Evlendirme Dairesi)

 

Для реєстрації шлюбу з громадянином Туреччини в місцевому РАЦСі:

  • Переклад свідоцтва про народження.

  • Довідка про сімейний стан (аффідевіт) з Апостилем та перекладом.

 

4. Громадянство (Vatandaşlık)

 

  • Підготовка повного пакету документів для подачі на громадянство за інвестиції або по шлюбу.

  • Переклад довідок про несудимість.

 

5. Бізнес та Банки

 

  • Переклад документів для відкриття рахунку в Ziraat, VakifBank чи DenizBank.

  • Установчі документи для реєстрації компанії (LTD Şirketi).

 

Специфіка перекладів у Туреччині: Нотаріус та Апостиль

 

Це найважливіший розділ. У Туреччині діє чіткий алгоритм легалізації.

1. Апостиль (Apostil) — це база Турецькі державні органи та нотаріуси не приймають українські документи без штампу Апостиль. Це вимога Гаазької конвенції. Якщо ви приїхали в Стамбул з "чистим" свідоцтвом про народження, вам можуть відмовити в перекладі. Наше рішення: Ви надсилаєте нам документи в Київ, ми ставимо Апостиль у Міністерстві Юстиції/МЗС і відправляємо вам готовий легалізований документ у Туреччину.

2. Присяжний перекладач (Yeminli Tercüman) У Туреччині переклад має право робити лише перекладач, який склав присягу в нотаріуса. Він ставить свій підпис і печатку на документі.

3. Нотаріальне завірення (Noter Tasdiki) Після перекладача документ обов'язково несеться до турецького нотаріуса (Noter), який завіряє підпис перекладача. Увага: Послуги турецького нотаріуса платні і дорогі (ціна рахується за сторінку/символи). Цю суму ви сплачуєте офіційно в касу нотаріуса в Туреччині. Ми можемо підготувати для вас переклад, який прийме турецький нотаріус, або організувати процес "під ключ" через партнерів.

 

Доставка в Туреччину (автобуси / пошта)

 

Ми налагодили стабільну логістику між Україною та Туреччиною.

Процес замовлення:

  1. Запит: Надішліть фото документів через месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Аналіз: Ми перевіримо, чи є у вас Апостиль. Якщо ні — запропонуємо його поставити (це врятує вас від проблем у Туреччині).

  3. Виконання:

    • Проставлення Апостиля (Київ).

    • Професійний переклад турецькою мовою.

  4. Доставка:

    • Експрес: DHL/FedEx (2-3 дні).

    • Економ: Рейсові автобуси (Одеса/Київ — Стамбул) або пошта. Ви забираєте посилку на автовокзалі (Esenler/Aksaray) або у відділенні PTT/Yurtiçi Kargo.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал»

 

  • Апостиль без виїзду: Головна проблема українців у Туреччині — відсутність Апостиля. Ми вирішуємо це дистанційно.

  • Знання турецьких вимог: Ми знаємо, як правильно оформити "Bekarlık Belgesi" (довідку про шлюбну спроможність) та інші специфічні документи.

  • Чесність: Ми одразу попереджаємо про необхідність нотаріального завірення на місці та орієнтуємо по витратах.

  • Географія: Відправляємо документи не тільки в Стамбул, а й в Анталію, Аланію, Мерсін, Ізмір.

 

Вартість та терміни виконання

 

  • Апостиль — фіксована ціна (терміновий/нетерміновий).

  • Переклад — за документ.

Терміни:

  • Апостиль + Переклад: від 3-5 робочих днів.

  • Доставка: залежить від обраного способу (автобус — 1-2 дні, пошта довше).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи прийме Göç İdaresi переклад, зроблений в Україні? Міграційна служба Туреччини вимагає переклад, завірений турецьким нотаріусом. Найкращий алгоритм:

  1. Ми ставимо Апостиль в Україні.

  2. Ви отримуєте документ у Туреччині.

  3. Робите переклад та завірення у місцевого нотаріуса (або ми допомагаємо це організувати). Документ без Апостиля турецький нотаріус перекладати відмовиться!

Чи перекладаєте ви паспорти для купівлі квартири (TAPU)? Так, ми робимо переклад закордонного паспорта турецькою мовою, який потім завіряється нотаріусом для угоди.

Чи можна перекласти документи на Ікамет без Апостиля? Для первинної подачі (туристичний ВНЖ) іноді (залежить від настрою офіцера та міста) приймають просто переклад. Але для продовження або сімейного ВНЖ Апостиль на свідоцтвах вимагають у 99% випадків. Не ризикуйте.

Скільки коштує нотаріус у Туреччині? Це державний тариф, який часто змінюється. У середньому, завірення однієї сторінки документа може коштувати від 500 до 1000 лір (ціни орієнтовні, залежать від обсягу тексту).

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів для Туреччини, яке врятує вас від біганини за Апостилем — звертайтеся до «Адмірал». Ми знаємо правила східної бюрократії!


 

Замовити Апостиль та Переклад

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення