Бюро перекладів Анталія та Аланія
Бюро перекладів в Анталії: Легалізація документів на Турецькій Рив'єрі
Анталія давно перестала бути для українців просто курортом. Райони Коньяалти, Лара, а також сусідня Аланія стали домівкою для тисяч наших сімей. Тут купують квартири, віддають дітей у турецькі школи та відкривають бізнес. Проте життя на березі Середземного моря має свою бюрократичну сторону.
Отримання та продовження Ікамету (посвідки на проживання) в Міграційній службі Анталії стає дедалі складнішим квестом. Оформлення права власності (TAPU), реєстрація шлюбу або підтвердження атестата дитини для школи (Denklik) вимагають бездоганних документів. Турецькі установи приймають виключно присяжний переклад (Yeminli Tercüme), завірений нотаріусом. Бюро перекладів «Адмірал» — ваш надійний міст між Україною та Туреччиною. Ми готуємо документи (включно з Апостилем), які гарантовано приймають в Анталії, Аланії та Манавгаті.
Які документи ми перекладаємо в Анталії
Ми знаємо специфіку регіону, де питання нерухомості та навчання дітей стоять на першому місці.
1. Для Ікамету (Göç İdaresi)
Вимоги до ВНЖ в Анталії посилилися. Щоб подати досьє, вам потрібні:
-
Переклад свідоцтва про народження (для дітей).
-
Переклад свідоцтва про шлюб (для сімейного ВНЖ).
-
Довідки про доходи (пенсія, робота) — обов'язково з Апостилем, інакше їх не приймуть.
2. Нерухомість (TAPU Dairesi)
Купівля або продаж квартири в Анталії чи Аланії неможлива без перекладача.
-
Переклад закордонного паспорта для Кадастрового управління.
-
Переклад довіреностей на розпорядження майном (якщо власник в Україні).
-
Переклад свідоцтв для оформлення спадщини або дарування.
3. Освіта та Школа (Denklik)
Щоб записати дитину в турецьку школу, потрібно пройти процедуру визнання українського атестата/табеля (Denklik).
-
Ми робимо переклад особових справ, табелів та атестатів, який приймає Управління освіти (Milli Eğitim Müdürlüğü).
4. Автомобілі та Водії
-
Переклад українських прав та техпаспорта (для ввезення авто або отримання турецьких номерів).
5. Шлюб та РАЦС
-
Переклад свідоцтва про народження та довідки про сімейний стан (аффідевіт) для реєстрації шлюбу з громадянином Туреччини.
Специфіка перекладів: Нотаріус та Апостиль
В Анталії діють загальнотурецькі правила, які не можна ігнорувати.
1. Апостиль (Apostil) — крок №1 Це найголовніше. Турецький нотаріус (Noter) в Анталії не завірить переклад українського документа (свідоцтва про народження, шлюб, нотаріальної заяви), якщо на ньому немає штампу Апостиль. Якщо ви вже в Туреччині з документами без Апостиля — це проблема. Але ми її вирішуємо. Ви надсилаєте нам оригінали в Київ, ми ставимо Апостиль і повертаємо їх вам.
2. Присяжний перекладач (Yeminli Tercüman) Переклад має робити лише спеціаліст, який має ліцензію та присягу в нотаріуса. Звичайний переклад "онлайн" без підпису присяжного перекладача для Göç İdaresi (Міграційної служби) не підійде.
3. Нотаріальне завірення (Noter Tasdiki) Після перекладу документ несеться до нотаріуса. Важливо: За послуги нотаріуса ви платите окремо в касу нотаріуса в лірах. Ціна залежить від кількості слів/сторінок. Ми можемо підготувати переклад, який прийме будь-який нотаріус в Анталії, або організувати повний цикл легалізації.
Доставка в Анталію та Аланію
Ми використовуємо налагоджені канали доставки, щоб ви отримали документи максимально швидко.
Процес замовлення:
-
Фото: Надішліть документи через WhatsApp, Telegram або Viber.
-
Перевірка: Ми перевіримо наявність Апостиля. Якщо його немає — запропонуємо поставити (терміново або в звичайному режимі).
-
Виконання:
-
Проставлення Апостиля в Міністерствах України.
-
Професійний переклад турецькою мовою.
-
-
Доставка:
-
Автобусом: Регулярні рейси з України в Анталію/Стамбул. Швидко і недорого. Ви забираєте конверт на "Отогарі" (автовокзалі).
-
Поштою/Кур'єром: DHL або PTT Kargo на вашу адресу в Коньяалти, Ларі, Кемері чи Аланії.
-
Чому варто обрати бюро «Адмірал»
-
Рятуємо ситуацію з Апостилем: Більшість клієнтів в Анталії стикаються з тим, що привезли "чисті" документи. Ми вирішуємо це дистанційно.
-
Знання місцевих вимог: Ми знаємо, як перекладати документи для Denklik (школи), щоб їх прийняли з першого разу.
-
Географія: Ми працюємо з усім узбережжям: Анталія, Аланія, Кемер, Сіде, Манавгат, Каш, Фетхіє.
-
Швидкість: Термінові замовлення для угод з нерухомістю.
Вартість та терміни виконання
-
Апостиль — фіксована ціна.
-
Переклад — за документ.
Терміни:
-
Апостиль + Переклад: 5-7 робочих днів (повний цикл).
-
Доставка автобусом: 2-3 дні.
Часті запитання (FAQ)
Чи потрібно завіряти переклад у нотаріуса в Україні чи в Туреччині? Міграційна служба та ТАПУ вимагають завірення саме турецьким нотаріусом. Українське нотаріальне завірення перекладу в Туреччині часто не приймають (або вимагають ще й апостиль на сам переклад). Найкращий шлях: Апостиль на оригінал в Україні -> Переклад -> Турецький нотаріус.
Чи перекладаєте ви документи для купівлі квартири в Аланії? Так, ми регулярно перекладаємо паспорти та свідоцтва для угод в Аланії. Відправляємо документи кур'єром або автобусом.
Що робити, якщо довідка про доходи без Апостиля? Для продовження ВНЖ часто просять довідку про пенсію чи доходи. Без Апостиля її не приймуть. Ми можемо отримати дублікат довідки в Україні (за вашим дорученням або через Дію), поставити Апостиль і надіслати вам.
Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів для Анталії та Аланії, яке допоможе вам залишитися жити біля моря легально — звертайтеся до «Адмірал». Ми знаємо всі нюанси турецьких законів!
Замовити Апостиль та Переклад
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.