Бюро перекладів Гамбург

Бюро перекладів у Гамбурзі: Присяжний переклад та легалізація для українців

Гамбург — це не лише "ворота у світ" і найбільший порт Німеччини, а й місто, яке стало важливою точкою опори для величезної української громади. Тут розташоване Генеральне консульство України, що обслуговує українців з кількох федеральних земель, потужні університети та численні штаб-квартири міжнародних компаній.

Однак життя у Вільному і ганзейському місті Гамбург вимагає суворого дотримання бюрократичних процедур. Реєстрація в Hamburg Service, оформлення соціальних виплат, вступ до університету чи працевлаштування в портовій логістиці — все це починається з документів. Бюро перекладів у Гамбурзі «Адмірал» пропонує кваліфіковану допомогу в адаптації ваших українських документів до німецького правового поля. Ми працюємо дистанційно, швидко та з гарантією прийняття перекладів у будь-якій установі міста.

Які документи ми перекладаємо у Гамбурзі: послуги для всіх сфер життя

Специфіка Гамбурга як адміністративного центру та бізнес-хабу формує попит на різнопланові переклади. Наші фахівці мають досвід роботи з найскладнішими кейсами:

  • Для Консульства та РАЦСів (Standesamt): Оскільки в Гамбурзі знаходиться українське консульство, ми регулярно готуємо документи для паспортних дій, нотаріальних заяв чи питань громадянства. Також виконуємо переклад свідоцтв для німецьких органів реєстрації.
  • Для навчання та кар'єри (Anerkennung): Для вступу до Universität Hamburg або TU Hamburg необхідний бездоганний переклад дипломів, атестатів та додатків. Ми знаємо, як адаптувати українські спеціальності до німецьких класифікаторів.
  • Медичні та страхові переклади: Переклад довідок про щеплення, виписок з історії хвороби для надання в німецькі страхові каси (Krankenkasse) або роботодавцям.
  • Для бізнесу та логістики: Гамбург — ділова столиця. Ми перекладаємо договори, статути компаній, митні декларації, інвойси та судові рішення.
  • Документи для водіїв: Переклад водійських прав для обміну (Umschreibung) або переклад техпаспорта для реєстрації авто в Гамбурзі.

Легалізація в Німеччині: Присяжний переклад та Апостиль

Щоб український документ мав юридичну силу на берегах Ельби, він має пройти процедуру легалізації. У 2025–2026 роках вимоги до завірення в Гамбурзі залишаються суворими.

Тип послуги

Особливості процедури

Куди подавати в Гамбурзі

Присяжний переклад (Beglaubigte)

Виконується перекладачем, приведеним до присяги в Landgericht Hamburg.

Hamburg Service, суди, університети, Standesamt.

Апостиль (Apostille)

Штамп міжнародного зразка, що підтверджує справжність документа в країні видачі.

Вимога для всіх свідоцтв та дипломів, виданих в Україні.

Нотаріальне завірення

Підпис перекладача завіряється українським нотаріусом.

Генеральне консульство України, банки, страхові.

Ми надаємо комплексну послугу «Апостиль + Присяжний переклад»: організовуємо проставлення штампа в міністерствах Києва та виконуємо переклад за стандартом ISO 9 для використання в Німеччині.

Як замовити переклад онлайн, не виходячи з дому

Гамбург — величезне місто. Поїздка з району Harburg до центру або з Bergedorf до Altona може зайняти понад годину. Ми пропонуємо сучасний сервіс без візитів до офісу:

  1. Надсилання документів: Надішліть якісне фото або скан (Telegram, WhatsApp, Viber або e-mail).
  2. Розрахунок вартості: Наш менеджер оцінить запит, перевірить наявність необхідних печаток і озвучить ціну та терміни.
  3. Робота перекладача: Кваліфікований український перекладач або присяжний спеціаліст виконує замовлення.
  4. Доставка: Електронну версію ви отримуєте на e-mail, а паперовий оригінал присяжного перекладу ми відправляємо поштою (Deutsche Post / DHL) на вашу адресу в Гамбурзі.

Чому варто обрати бюро перекладів «Адмірал»

  • Розуміння специфіки консульства: Ми знаємо вимоги Генерального консульства України в Гамбурзі, що виключає ризик повернення документів.
  • Терміновість: Виконуємо терміновий переклад, якщо ваш "термін" (Termin) в установі вже завтра.
  • Комплексність: Ми закриваємо питання апостилювання та перекладу "під ключ" в одному місці.
  • Доступна вартість: Наші ціни часто нижчі, ніж у локальних німецьких агентствах (Übersetzungsbüro), при незмінно високій якості.
  • Прозорість: Жодних прихованих платежів — ви знаєте вартість заздалегідь.

Вартість послуг та терміни виконання у Гамбурзі

Ціна стандартних документів (паспорти, свідоцтва) зазвичай фіксована. Спеціалізовані медичні чи юридичні тексти розраховуються за обсягом знаків.

Середні терміни:

  • Звичайний переклад: 1-2 робочі дні.
  • Присяжний переклад з доставкою: 2-4 робочі дні.
  • Апостиль в Україні: від 3 до 10 робочих днів.

Часті запитання (FAQ)

Чи потрібно мені їхати до вас в офіс?
Ні, ми обслуговуємо клієнти з усіх районів — Altona, Eimsbüttel, Hamburg-Nord, Wandsbek — повністю дистанційно.

Чи підходить ваш переклад для Jobcenter Hamburg?
Так. Якщо кейс-менеджер вимагає beglaubigte Übersetzung (присяжний переклад), ми готуємо саме такий варіант.

Що робити, якщо оригінал документа в Україні?
Ви можете надіслати його «Новою Поштою» в наш офіс у Києві. Ми проставимо апостиль і відправимо готовий пакет вам у Гамбург міжнародною поштою.

Якщо вам потрібен надійний партнер для вирішення паперових питань, бюро перекладів у Гамбурзі «Адмірал» — це ваш найкращий вибір. Допомагаємо українцям почуватися впевнено у спілкуванні з німецькою бюрократією!

Отримати безкоштовну консультацію та розрахунок вартості

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення