Бюро перекладів Гамбург
Бюро перекладів у Гамбурзі: Присяжний переклад та легалізація для українців
Гамбург — це не лише "ворота у світ" і найбільший порт Німеччини, а й місто, яке стало важливою точкою опори для величезної української громади. Тут розташоване Генеральне консульство України, що обслуговує українців з кількох федеральних земель, потужні університети та численні штаб-квартири міжнародних компаній.
Однак життя у Вільному і ганзейському місті Гамбург вимагає суворого дотримання бюрократичних процедур. Реєстрація в Hamburg Service, оформлення соціальних виплат, вступ до університету чи працевлаштування в портовій логістиці — все це починається з документів. Бюро перекладів у Гамбурзі «Адмірал» пропонує кваліфіковану допомогу в адаптації ваших українських документів до німецького правового поля. Ми працюємо дистанційно, швидко та з гарантією прийняття перекладів у будь-якій установі міста.
Які документи ми перекладаємо у Гамбурзі: послуги для всіх сфер життя
Специфіка Гамбурга як адміністративного центру та бізнес-хабу формує попит на різнопланові переклади. Наші фахівці мають досвід роботи з найскладнішими кейсами:
- Для Консульства та РАЦСів (Standesamt): Оскільки в Гамбурзі знаходиться українське консульство, ми регулярно готуємо документи для паспортних дій, нотаріальних заяв чи питань громадянства. Також виконуємо переклад свідоцтв для німецьких органів реєстрації.
- Для навчання та кар'єри (Anerkennung): Для вступу до Universität Hamburg або TU Hamburg необхідний бездоганний переклад дипломів, атестатів та додатків. Ми знаємо, як адаптувати українські спеціальності до німецьких класифікаторів.
- Медичні та страхові переклади: Переклад довідок про щеплення, виписок з історії хвороби для надання в німецькі страхові каси (Krankenkasse) або роботодавцям.
- Для бізнесу та логістики: Гамбург — ділова столиця. Ми перекладаємо договори, статути компаній, митні декларації, інвойси та судові рішення.
- Документи для водіїв: Переклад водійських прав для обміну (Umschreibung) або переклад техпаспорта для реєстрації авто в Гамбурзі.
Легалізація в Німеччині: Присяжний переклад та Апостиль
Щоб український документ мав юридичну силу на берегах Ельби, він має пройти процедуру легалізації. У 2025–2026 роках вимоги до завірення в Гамбурзі залишаються суворими.
|
Тип послуги |
Особливості процедури |
Куди подавати в Гамбурзі |
|
Присяжний переклад (Beglaubigte) |
Виконується перекладачем, приведеним до присяги в Landgericht Hamburg. |
Hamburg Service, суди, університети, Standesamt. |
|
Апостиль (Apostille) |
Штамп міжнародного зразка, що підтверджує справжність документа в країні видачі. |
Вимога для всіх свідоцтв та дипломів, виданих в Україні. |
|
Нотаріальне завірення |
Підпис перекладача завіряється українським нотаріусом. |
Генеральне консульство України, банки, страхові. |
Ми надаємо комплексну послугу «Апостиль + Присяжний переклад»: організовуємо проставлення штампа в міністерствах Києва та виконуємо переклад за стандартом ISO 9 для використання в Німеччині.
Як замовити переклад онлайн, не виходячи з дому
Гамбург — величезне місто. Поїздка з району Harburg до центру або з Bergedorf до Altona може зайняти понад годину. Ми пропонуємо сучасний сервіс без візитів до офісу:
- Надсилання документів: Надішліть якісне фото або скан (Telegram, WhatsApp, Viber або e-mail).
- Розрахунок вартості: Наш менеджер оцінить запит, перевірить наявність необхідних печаток і озвучить ціну та терміни.
- Робота перекладача: Кваліфікований український перекладач або присяжний спеціаліст виконує замовлення.
- Доставка: Електронну версію ви отримуєте на e-mail, а паперовий оригінал присяжного перекладу ми відправляємо поштою (Deutsche Post / DHL) на вашу адресу в Гамбурзі.
Чому варто обрати бюро перекладів «Адмірал»
- Розуміння специфіки консульства: Ми знаємо вимоги Генерального консульства України в Гамбурзі, що виключає ризик повернення документів.
- Терміновість: Виконуємо терміновий переклад, якщо ваш "термін" (Termin) в установі вже завтра.
- Комплексність: Ми закриваємо питання апостилювання та перекладу "під ключ" в одному місці.
- Доступна вартість: Наші ціни часто нижчі, ніж у локальних німецьких агентствах (Übersetzungsbüro), при незмінно високій якості.
- Прозорість: Жодних прихованих платежів — ви знаєте вартість заздалегідь.
Вартість послуг та терміни виконання у Гамбурзі
Ціна стандартних документів (паспорти, свідоцтва) зазвичай фіксована. Спеціалізовані медичні чи юридичні тексти розраховуються за обсягом знаків.
Середні терміни:
- Звичайний переклад: 1-2 робочі дні.
- Присяжний переклад з доставкою: 2-4 робочі дні.
- Апостиль в Україні: від 3 до 10 робочих днів.
Часті запитання (FAQ)
Чи потрібно мені їхати до вас в офіс?
Ні, ми обслуговуємо клієнти з усіх районів — Altona, Eimsbüttel, Hamburg-Nord, Wandsbek — повністю дистанційно.
Чи підходить ваш переклад для Jobcenter Hamburg?
Так. Якщо кейс-менеджер вимагає beglaubigte Übersetzung (присяжний переклад), ми готуємо саме такий варіант.
Що робити, якщо оригінал документа в Україні?
Ви можете надіслати його «Новою Поштою» в наш офіс у Києві. Ми проставимо апостиль і відправимо готовий пакет вам у Гамбург міжнародною поштою.
Якщо вам потрібен надійний партнер для вирішення паперових питань, бюро перекладів у Гамбурзі «Адмірал» — це ваш найкращий вибір. Допомагаємо українцям почуватися впевнено у спілкуванні з німецькою бюрократією!
Отримати безкоштовну консультацію та розрахунок вартості
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.