Бюро перекладів США
Сертифіковані переклади (Certified Translation) для USCIS та WES
Плануєте переїзд, легалізацію або навчання в Америці? Бюро перекладів «Адмірал» спеціалізується на підготовці документів за федеральними стандартами США. Ми допомагаємо українцям у Нью-Йорку, Чикаго, Маямі, Сакраменто та по всіх 50 штатах отримати професійний переклад, який гарантовано приймуть американські держустанови.
Чому ваш переклад для США має бути «Certified»?
В американській правовій системі звичайної роздруківки недостатньо. Для Служби громадянства та імміграції (USCIS), університетів чи WES потрібен саме Certified Translation.
Важливо: Згідно з федеральним законом 8 CFR 103.2(b)(3), будь-який документ іноземною мовою має супроводжуватися повним перекладом на англійську, який перекладач засвідчує як точний та повний (Certification of Accuracy).
Ми забезпечуємо саме таке завірення: на фірмовому бланку, з підписом, печаткою та контактними даними сертифікованого перекладача.
Послуги перекладу для українців у США (Online)
Ми працюємо дистанційно, що дозволяє вам отримати документи за 24 години, незалежно від вашого часового поясу (EST, CST, MST чи PST).
1. Імміграція: Green Card, U4U, TPS та Політичний притулок
Найменша помилка в іменах чи датах може призвести до RFE (Request for Evidence). Ми готуємо бездоганні переклади для:
- Свідоцтв про народження, шлюб та розлучення.
- Довідок про несудимість та військових квитків.
- Документів для підтвердження кейсів на політичний притулок (Asylum).
2. Освіта та кар'єра: Евалюація диплома (WES, ECE, NACES)
Якщо вам потрібно підтвердити українську освіту, ми виконаємо переклад згідно з вимогами World Education Services (WES). Наші переклади включають:
- Дипломи та додатки до них (Transcripts).
- Атестати та академічні довідки.
- Переклад назв предметів відповідно до американських стандартів освіти.
3. Водійські права (DMV) та медицина
- Переклад водійських посвідчень для отримання Driver's License.
- Карти щеплень (Immunization Records) для оформлення дітей до шкіл та садочків США.
Чим Certified Translation відрізняється від Notarized?
Багато хто помилково шукає нотаріуса, але в США це різні послуги:
|
Тип завірення |
Для чого потрібно? |
Що підтверджує? |
|
Certified Translation |
USCIS, WES, університети, коледжі. |
Точність перекладу та кваліфікацію лінгвіста. |
|
Notarized Translation |
Суди, купівля нерухомості, апостиль. |
Особу того, хто підписав документ (у присутності нотаріуса). |
Бюро «Адмірал» виконує обидва види завірення, проте для 95% імміграційних справ достатньо нашого сертифікованого перекладу (Certified).
Як замовити переклад з будь-якого штату США?
Вам не потрібно витрачати час на пошуки офісу в Лос-Анджелесі чи Філадельфії. Весь процес автоматизований:
- Фото або скан: Надішліть нам документи через Telegram, WhatsApp або форму на сайті.
- Оцінка: Менеджер розраховує вартість (можлива оплата в USD або гривнях на карту).
- Переклад: Професійний лінгвіст виконує роботу на American English.
- Доставка (Digital-First): Ви отримуєте кольоровий PDF-файл з печаткою. У США цифрові копії сертифікованих перекладів є офіційним стандартом для онлайн-подачі (e-filing).
Переваги роботи з бюро «Адмірал»
- 100% гарантія прийняття в USCIS: Знаємо всі вимоги імміграційних офіцерів.
- Ціни нижчі, ніж у США: Отримуйте американську якість за українськими тарифами (від $10-15 за документ замість $40-60 у місцевих бюро).
- Швидкість: Завдяки різниці в часі, ви ставите завдання ввечері в США — і отримуєте готовий файл, коли прокидаєтеся.
- Експертність: Використовуємо термінологію, прийняту в США (наприклад, Real Estate замість Immovable Property).
FAQ: Часті запитання
Чи потрібно мені надсилати оригінали поштою?
- Ні. Для сертифікованого перекладу в США достатньо якісного скану. Ви роздрукуєте готовий переклад і додасте його до своїх оригіналів.
Чи підійде ваш переклад для подачі на Грін-карту?
- Так, наші переклади повністю відповідають вимогам Держдепартаменту США та USCIS.
Що робити, якщо мені потрібен Апостиль (Apostille)?
- Якщо ви оформлюєте американський документ для використання в Україні, ми проконсультуємо, як отримати Апостиль у Секретаря штату (Secretary of State) і зробимо переклад.
Отримайте розрахунок вартості за 15 хвилин!
Розрахувати вартість перекладу
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.