Several stages of verification
Adherence to terminology
Compliance with deadlines
The rapid development of the construction industry contributes to increasing interest in the problem of translating scientific and technical documentation on construction, since foreign-language sources are an important source of information for specialists in various industries, and foreign partners and investors should have constant access to updated information. Be very careful, the wrong translation of a term in a foreign language can cause unpredictable consequences. The translator must be carefully selected according to the results of test translation; as in every case, the person should be experienced to fully understand the context and situation.
Translation of texts related to construction is similar to technical translation, since it requires the engagement of specialist technician and the use of specialized terminology. From our experience, most often, this is not a translation of 1-2 pages, but a huge flow of information for hundreds or thousands of pages, and therefore the complexity of the text itself is complemented with the complexity of the entire project management.
To be honest, this does not scare us, but only motivates us instead! For many years on our way there were dozens of such orders, starting from road building to a massive construction of the airport. Each project is a new challenge and experience for our company, and we will be very pleased to become a part of your grand plans.
Our managers will quickly calculate the cost of your document and will contact you as soon as possible to clarify the necessary details