Cамый дорогой факап или как попасть на 30.000$

Cамый дорогой факап или как попасть на 30.000$

Шел 2018 год… Черняк, Федорив, Хмельницкий, Колб регулярно взрывали мозг и просто не оставляли сомнений, что надо что-то делать, выходить из зоны комфорта и бежать навстречу приключениям в Интернет.

В бизнесе бюро переводов на тот момент мы работали уже больше 10 лет, знали все нюансы и подводные камни. Самое главное, что понимали, как работает вся система клиент – бюро переводов – переводчик. Знали, что клиенту все всегда надо на «вчера», что проблема качества – это острая боль, что у клиента, который живет в определенном месте, всегда ограничен выбор исполнителя переводческих услуг.

Так родилась идея переводческой платформы ezlines, пока в наших головах и кратко изложенная на бумаге. Но мы с самого начала решили все делать правильно. Начали звонить в ИТ-компании и договариваться о встрече. Мы стали стучаться в двери тех, кто не работает с украинскими проектами. Свою волшебную силу возымел звонок через знакомого и многообещающие слова: «Гроші є!»…

В течение четырех месяцев мы каждую неделю встречались со специалистами из популярной ИТ-компании: коммерческим директором, руководителем проекта, маркетологом, параллельно разрабатывали юридическую составляющую, регистрировали торговую марку, и все свободное время пытались сами понять секреты успешного интернет проекта, маркетинга, руководства серьезными данными и еще много чего. Итогом наших встреч стало техническое задание, которое мы с удовольствием изучили и утвердили. И оглашение первоначальной суммы… Когда мы увидели сумму, то первым желанием было просто встать и уйти. Конечно, мы незадолго до этого продали 3-х комнатную квартиру, деньги были, но 20.000$ для начала, это было, казалось, космос. Несколько дней мы думали, обсуждали, приводили доводы. В конце концов было решено: лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, что не сделал.

И начался следующий этап – разработка платформы, что заняло почти 6 месяцев. Пришло время Ч. и мы начали… Постепенно наладили процесс. С появлением нашей платформы появилась возможность в любой точке Украины загрузить какой-либо документ для перевода и получить предложения от самых разных бюро переводов из больших и малых городов.

В течение 2-х месяцев на платформе зарегистрировались более 30 бюро переводов. Главным нашим аргументом в пользу исполнителей – профессиональных бюро переводов – была их формальная ответственность за качество предоставляемых ими услуг. Но это и стало главным камнем преткновения. Заказчики общались с платформой, вне зависимости от исполнителя все претензии предъявлялись к нам, и эта ответственность со временем начала расти, как снежный ком. Хотя изначально идея предполагала создание маркетплейса переводов, где четко работает система, максимум автоматизации, практика показала, что заказчики часто не только пользуются системой, но еще и звонят по телефону для подстраховки, пишут вопросы, запросы, жалобы, наши сотрудники стали просто целыми днями задействованными и вовлеченными в чужие заказы.

Нести ответственность за чужую работу – это, наверное, не правильно. Поэтому, спустя почти год мы приняли решение закрыть проект, который, в конечном счете, нам обошелся в 30.000$.

Это решение нам тоже далось нелегко. Но вовремя остановиться – это очень важно. Мы проанализировали ошибки, поняли, в чем слабые и сильные места подобных платформ, и сделали для себя соответствующие выводы.

Однозначно, мы потеряли деньги. Но это цена бесценного опыта и мы уже никогда не вернемся на несколько лет назад.

Жизнь – это приключение, мы давно пришли к такому ее восприятию: пусть будет не скучно, пусть будут новые встречи, новые разговоры, новые эмоции и впечатления, каждый следующий шаг вперед открывает новые двери и новые возможности!