Нотариальное заверение перевода – заверенный нотариусом текст или нотариальная копия переведенного документа. Осуществляется с целью подтверждения подлинности подписи переводчика. Документ может быть переведен только сертифицированным специалистом, имеющим соответствующую специальность «Переводчик». Переводится все содержание, которое содержится в документе, любые графики, формулы, таблицы и прочее.
Готовый перевод подкрепляется к оригиналу или нотариально заверенной копии документа. Эти два варианта сшиваются. На переводе свою подпись ставит переводчик, а нотариус ставит подпись и печать. При этой процедуре присутствие заказчика необязательно, главное – должно быть одновременное присутствие специалистов. Переведенный документ имеет идентичную силу, как и оригинальный, и может предоставляться в органы государственной власти. Информация о нотариально заверенном переводе документов согласно правилам нотариус вносит в реестр.
Если вы находитесь за границей в странах Европы и вам нужно воспользоваться услугами перевода документов с заверением присяжного переводчика, это не проблема. Наше бюро сотрудничает с присяжными переводчиками за пределами Украины. Вы можете сделать перевод нужного документа и заверить его, поскольку присяжный переводчик ставит свою подпись и печать, а также предоставляет заявление о точности и верности переведенного документа.
Как получить нотариально заверенный перевод
Вы можете заказать перевод документов онлайн на нашем сайте. При подаче заявки сообщите менеджеру, что требуется заверение. В согласованный срок ваш перевод будет готов со всеми необходимыми печатями и подписями нотариуса и переводчика.
Вы можете заказать нотариально заверенный перевод документов двумя способами. Первый – вы лично идете в партнерский офис Адмирал в вашем городе. Для начала предоставляете все нужные копии документов и оригиналы секретарю, специалист просматривает и консультирует по всем вопросам. После согласования стоимости и сроков вы получите квитанцию об оплате и дату выдачи готовых документов. После окончания работы вы получите готовые документы на указанный адрес Новой почты. Второй вариант – оформление онлайн заказа услуги на сайте бюро переводов. Для этого нужно оставить заявку. После этого с вами свяжется наш менеджер и проинформирует о деталях заказа. Для начала работы вам нужно будет сделать качественное фото или скан-копию документа, с которым будут работать профессиональные переводчики. Подтверждение нотариально заверенный перевод придет вам на электронную почту, а оригинал вы получите Новой почтой, или можете посетить наш офис.
В том случае, если вам не нужен нотариально заверенный перевод документа, а только перевод, менеджер обязательно свяжется с вами и пришлет электронную версию любым удобным для вас способом. В обоих случаях вы гарантированно получите сертифицированный перевод документов. Однако перевод документов с нотариальным заверением требуется не всегда. Чтобы определить, в каких случаях необходим нотариально заверенный перевод, ознакомьтесь с требованиями организации, для которой вы готовите бумаги.
Сертифицированный перевод документов

Процедура перевода документа часто возможна с привлечением для проверки нескольких сертифицированных переводчиков, которые подтверждают правильность и точность перевода текста.
Нотариально заверенный перевод документов часто требуется юридическим лицам. Это касается переводов:
- контрактов;
- финансовых документов;
- баланса;
- соглашений;
- лицензий;
- патентов;
- учредительных и судебных документов и т.д.
Эти услуги распространены среди компаний, ведущих бизнес с иностранными партнерами. Поэтому на нотариально заверенный перевод всегда есть спрос.
Для физических лиц осуществляется нотариально заверенный перевод паспортов, свидетельств о рождении и браке, о смене фамилии, документов об образовании, таких как аттестаты, дипломы, сертификаты, курсы и другие. Также нотариально заверенный перевод может потребоваться для:
- автомобильных прав;
- согласия родителей или опекуна на выезд ребенка за границу;
- доверенности;
- справок из медицинских учреждений, с места работы и учебы, об отсутствии судимости и т.д.
Такая услуга необходима в ситуациях: выезд граждан Украины за границу на учебу, работу, на постоянное место жительства, регистрации брака с гражданином другого государства или для регистрации на обучение и трудоустройство иностранных граждан на территории Украины, оформления договоров и соглашений с иностранными гражданами, оформления наследства и другие.
Для получения качественной услуги перевода документов с заверением от нотариуса советуем обращаться в наше бюро переводов ADMIRAL. Профессиональные специалисты оперативно выполнят качественный перевод на любой язык, а нотариус заверит документ. Вы можете быть уверены, что нотариально заверенный перевод документов будет действителен как в Украине, так и за границей.
Часто задаваемые вопросы
Сколько стоит нотариально заверенный перевод документа?
Стоимость готового документа зависит от типа бумаг, степени сложности, языка и срочности. Все эти факторы влияют на окончательную стоимость услуги. После предоставления всех необходимых документов и после согласования определенных деталей менеджер озвучит вам окончательную сумму к оплате.
Как долго делается нотариальный перевод?
Срок выполнения работы, как и стоимость, будет зависеть от языка перевода, темы и объема документов. Бюро переводов ADMIRAL может выполнить ваш заказ любой сложности в максимально короткое время. Результат вы получите в четко указанные сроки.
Что нужно для нотариального заверенного перевода?
Для этого необходимо предоставить копии и оригиналы документов, которые нужно заверить. Оригиналы предоставляются нотариусу для проверки их подлинности. Главное, чтобы в копиях не было повреждений или недостатков, исправлений и поправок.