Бюро перекладів – це бізнес структура, яка прагне відповідати сучасним трендам і реагувати на технологічні виклики.
Дуже важливо для компанії визначити своє місце на ринку, усвідомити шлях розвитку і політику, місію, стратегічні, оперативні цілі та цінності.
Надання послуг передбачає роботу з людьми: з одного боку, як зі співробітниками, з іншого боку, як з клієнтами.
А це, в свою чергу, повинно враховувати і професіоналізм, і компетенції, і психологію.
Проведення сертифікації відповідності міжнародним стандартам ISO 17100:2015 «Послуги перекладу - вимоги до перекладацьким послуг» та ISO 9001:2015 «Системи менеджменту якості. Вимоги» стало величезним стимулом для нашого переосмислення всіх вищезазначених моментів.
Після безлічі годин, проведених в обговореннях з колективом, ми прийшли до таких основних формулювань:
Політика компанії в сфері менеджменту якості орієнтована на задоволення вимог клієнтів щодо отримання перекладацьких послуг, надаючи:
- максимально високу якість перекладу;
- європейський рівень обслуговування;
- оперативні терміни виконання замовлень;
- прозоре ціноутворення;
- доступність послуги перекладу для жителів регіонів.
Місія компанії - зробити професійні послуги перекладу доступними і сучасними.
Для здійснення місії ми декларуємо такі цінності:
- Цінуємо довіру клієнтів перш за все;
- Забезпечуємо оперативність;
- Приймаємо відповідальність;
- Взаємодіємо відкрито, чесно і сумлінно;
- Створюємо доброзичливу обстановку співпраці;
- Позитивно впливаємо на наше суспільство;
- Прагнемо до інновацій і керуємо ними;
- Ростемо, розвиваємося, удосконалюємося.
Стратегічні цілі:
- стати бюро перекладів №1 в Україні з впровадження інновацій;
- об'єднати партнерські ресурси для забезпечення якісних перекладацьких послуг;
- створити потенційні можливості і реальні інструменти для відповідального і взаємовигідного співробітництва українських і зарубіжних бюро перекладів.
Компанія спрямовує діяльність за такими напрямками:
- переклад;
- маркетинг;
- персонал;
- фінанси.
В процесі своєї щоденної діяльності ми забезпечуємо такі основні вимоги:
- функціонування системи управління якістю на кожному етапі роботи, що включає: пошук постачальників, залучення клієнтів, підготовку проекту, управління проектом, формування рахунків клієнтам, оплату постачальникам, контроль якості, фінансове планування, управління персоналом, управління задокументованої інформацією, внутрішній аудит, здійснення перекладу;
- процеси здійснення перекладу враховують вимоги міжнародного стандарту ISO 17100 до: 2015 «Послуги перекладу - вимоги до перекладацьким послуг»;
- процеси організації діяльності компанії враховують вимоги міжнародного стандарту ISO 9001 діє до: 2015 «Системи менеджменту якості. Вимоги»;
- при укладенні договорів враховуються авторські права, відповідальність, конфіденційність, врегулювання суперечок, забезпечення якості;
- перекладачі, редактори, менеджери і керівники проектів компанії мають профільну освіту і відповідний досвід роботи.