Переклад і локалізація сайтів
Ну що? Переходимо на 6-й рівень? Час невблаганно летить вперед і, здавалося б, «прекрасне далеко», а воно вже настало. Ми дуже швидко звикаємо жити в мережі: робити покупки, замовляти їжу, слухати аудіокниги, дивитися фільми; і, з іншого боку, бізнес пропонує рішення он-лайн, щоб задовольнити найнесподіваніші запити своїх клієнтів. Як кажуть сьогодні, якщо вашого бізнесу немає в інтернеті, то у вас немає бізнесу.
Веб-сайт - це сучасна візитівка будь-якої компанії: від маленької кафешки, до величезної корпорації. Інтерфейс сайту дозволяє скласти думку про вас у потенційного клієнта.
Однією з найбільш затребуваних послуг Бюро перекладів Адмірал є переклад сайтів і локалізація сайтів. Переклад сайтів можна здійснити на будь-яку мову, але важливо пам'ятати, що сайт – це настрій, це емоція, це імідж; тому професійний переклад сайтів, локалізація, передбачає вичитку носієм мови, адже вам повинні обов'язково повірити.
Кому потрібен переклад сайтів
- невеликим компаніям, які надають послуги на локальному рівні (ресторани, майстерні, косметичні салони, медичні кабінети): якщо навіть у вас є найпростіший сайт, подбайте, щоб інформація була доступна українською мовою (це сьогодні вже відповідно до закону), а також англійською мовою (повірте, іноземці у нас бувають вже досить часто);
- компаніям, які займаються торгівлею та наданням послуг за кордоном: якщо хочете, щоб вас почули, спілкуйтесь з потенційними клієнтами однією мовою.
Нас часто запитують
- Скільки коштує переклад сайту?
Вартість залежить від мови, обсягів і термінів. Якщо у вас є Word або Excel файл з усіма текстівками веб сторінок, посилань, які необхідно перекласти, це прискорить прорахунок всієї роботи.
- В якому вигляді ви надаєте переклад сайтів?
1: Варіант готового перекладу в Word файлі.
2: Варіант в Excel файлі, де в одному стовпчику міститься текст в оригіналі, а поруч у сусідніх шпальтах переклад цього тексту на необхідні іноземні мови.
3: І останній, найбільш популярний і оптимальний варіант: ми віддаємо Вам переклад сайту в форматі готової html сторінки на потрібних мовах. Не тільки перекладаємо, а й надаємо матеріали з повною відповідністю оригіналу. Ви отримуєте зверстану сторінку, яку програмістам потрібно просто залити на хостинг, де розміщений Ваш сайт. Час перекладача дешевший, ніж IT-верстальника, тому вигода для Вас очевидна.
Ви можете вибрати будь-який варіант, вартість від цього не залежить.
- Локалізація сайту на англійську - це універсальний варіант?
Звичайно, вас зрозуміють в більшості країн. Але якщо орієнтуєтеся на конкретну країну, то рекомендуємо робити локалізацію на конкретну мову (наприклад, французьку, італійську і т.ін.).
Будьте в тренді, звертайтеся в бюро перекладів, і ми приймемо будь-який виклик, чи то терміновий переклад документів, чи то переклад сайтів!