CRMка і трушний носій

CRMка і трушний носій

 

 

В IT, як і в будь-якій іншій індустрії, є більш легкі проєкти, як-от, сайти загальної тематики, і просто дуже складні. 

Весною 2019 нам вдалося отримати один проєкт з другої категорії. 

Якщо коротко, переклад документації CRM системи для виходу на американський ринок. 

На щастя, Замовник розумів обсяг роботи і звернувся до нас заздалегідь, а не в останній момент, як це часто буває. Складність полягала в непростій термінології, величезній кількості сторінок, що потребувало верстки і, найцікавіше, це необхідність повної вичитки носієм мови. 

По правді кажучи, за вичитуванням носієм звертаються небагато, ціна немаленька за це задоволення, тому що, самі розумієте, англійці отримують в фунтах, американці в доларах, а французи в євро.  

Але, коли йдеться про вихід на нові обрії, права на помилку немає, потрібен не просто переклад, а повна адаптація для локального ринку, і який би наш перекладач не був хороший, без трушного іноземного перекладача не обійтися.

З цим завданням ми успішно впоралися: 2 місяці співпраці і український продукт поплив підкорювати світ.

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі