Бюро перекладів Рига
Бюро перекладів у Ризі: Офіційна легалізація документів у Латвії
Рига та Латвія загалом стали гостинним прихистком для десятків тисяч українців. Близька ментальність та широка підтримка роблять адаптацію тут комфортною. Проте Латвійська Республіка дуже дбайливо ставиться до своєї державної мови. Будь-яка взаємодія з державними органами — від отримання посвідки на проживання в PMLP до реєстрації авто в CSDD — вимагає документів, перекладених латиською мовою.
Вимоги до оформлення тут суворі. Простий переклад "на папірці" не має жодної юридичної сили. Установам потрібен офіційний нотаріальний переклад (notariāli apliecināts tulkojums). Бюро перекладів у Ризі «Адмірал» допоможе вам подолати мовний бар'єр та бюрократичні складнощі. Ми готуємо документи так, щоб вони відповідали всім нормам латвійського законодавства, зберігаючи ваш час та нерви.
Які документи ми перекладаємо у Ризі
Ми добре знаємо потреби української громади в Латвії: від біженців до підприємців та студентів. Наші послуги покривають усі ключові етапи легалізації.
Основні напрямки нашої роботи:
-
Міграція та PMLP (ВНЖ): Для оформлення посвідки на проживання (uzturēšanās atļauja), статусу тимчасового захисту або візи. Ми виконуємо нотаріальний переклад свідоцтв про народження, шлюб, розлучення та довідок про несудимість для подачі в Управління у справах громадянства та міграції.
-
Водійські права та Авто (CSDD): Дуже актуальний запит. Переклад українського посвідчення водія для обміну, а також договорів купівлі-продажу та техпаспортів для реєстрації автомобіля в Дирекції безпеки дорожнього руху (CSDD).
-
Освіта та AIC: Для вступу до Латвійського університету (LU), Ризького технічного університету (RTU) або працевлаштування. Професійний переклад дипломів та атестатів для процедури визнання в Центрі академічної інформації (AIC).
-
Бізнес та UR (Uzņēmumu reģistrs): Латвія — популярна країна для бізнесу. Ми перекладаємо статути, установчі договори та виписки для реєстрації компаній (SIA) у Реєстрі підприємств.
-
Нотаріальні дії: Переклад довіреностей, заяв про згоду на виїзд дитини, документів про спадщину для оформлення у латвійських нотаріусів (Zvērināts notārs).
-
Медицина: Переклад карт щеплень для шкіл і садочків, а також медичних виписок.
Специфіка перекладів у Латвії: Notariāls tulkojums
Латвійська система документообігу має свої особливості, які важливо враховувати.
1. Нотаріальний переклад (Notariāli apliecināts tulkojums)
Це основний вид легалізації для держорганів Латвії. Процедура:
-
Дипломований перекладач виконує переклад латиською мовою.
-
Документ зшивається з оригіналом або його нотаріальною копією.
-
Латвійський присяжний нотаріус (Zvērināts notārs) засвідчує справжність підпису перекладача. Тільки такий документ приймають PMLP, РАЦС (Dzimtsarakstu nodaļa) та CSDD. Ми надаємо цю послугу "під ключ". Ви отримуєте готовий прошитий документ з підписом нотаріуса.
2. Засвідчення бюро (Biroja apliecinājums)
Для менш офіційних цілей (наприклад, для банку, страхової компанії або роботодавця) іноді достатньо перекладу, засвідченого печаткою бюро та підписом перекладача. Це дешевше і швидше. Ми завжди уточнюємо, який тип потрібен саме вам.
3. Апостиль (Apostille)
Між Україною та Латвією діє договір про правову допомогу, який спрощує обіг документів. Для багатьох старих документів (радянського зразка) або простих довідок апостиль не вимагають. Проте для нових документів або важливих дій (реєстрація шлюбу, громадянство) латвійські чиновники все частіше просять наявність штампу апостиль документів. Ми рекомендуємо уточнювати цю вимогу у вашого інспектора. Якщо апостиль потрібен — ми проставимо його в Києві.
Як замовити переклад онлайн у Ризі?
Рига — компактне місто, але витрачати час на поїздки в центр через затори на Вантовому мосту не завжди зручно. Ми пропонуємо сучасний дистанційний сервіс з використанням популярних поштоматів.
Алгоритм співпраці:
-
Надішліть документи: Зробіть якісні фото або скани. Надішліть їх нам через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Оцінка: Менеджер перевірить документи, підтвердить необхідність нотаріального завірення і озвучить ціну та терміни.
-
Оригінали (для нотаріуса): Оскільки переклад зшивається з документом, нам потрібен оригінал (для довідок) або ми зробимо нотаріальну копію (для паспортів/дипломів). Ви можете передати їх нам через пакомат.
-
Виконання: Перекладач і нотаріус виконують роботу.
-
Доставка (Omniva / DPD):
-
Ми відправляємо готові документи через пакомати Omniva або DPD.
-
Це найзручніший спосіб у Латвії: ви забираєте документи у найближчому терміналі біля Rimi чи Maxima у будь-який час.
-
Також можлива доставка кур'єром.
-
Чому обирають бюро «Адмірал»
Українці в Латвії довіряють нам завдяки:
-
Знання вимог CSDD та PMLP: Ми знаємо, як правильно транслітерувати імена та назви населених пунктів латиською мовою, щоб документи прийняли без зауважень.
-
Швидкість: Можливість термінового перекладу.
-
Ціна: Нотаріальні послуги в Ризі можуть бути дорогими. Ми пропонуємо конкурентну ціну за комплекс "переклад + нотаріус", яка часто вигідніша, ніж у місцевих бюро.
-
Географія: Ми працюємо не тільки з Ригою, а й з Юрмалою, Лієпаєю, Даугавпілсом та Вентспілсом.
Вартість та терміни виконання
Ціна залежить від типу документа та способу засвідчення.
-
Переклад з печаткою бюро — економ-варіант.
-
Нотаріальний переклад — включає держмито нотаріуса.
Терміни:
-
Електронна версія: 1 робочий день.
-
Нотаріальний переклад з доставкою: 2-3 робочі дні.
Часті запитання (FAQ)
Чи потрібно перекладати паспорт? Закордонний паспорт зазвичай не перекладають (там є латиниця). Але внутрішній паспорт, ID-картку з витягом або свідоцтво про народження обов'язково треба перекласти латиською та завірити нотаріально для отримання персонального коду (personas kods).
Чи потрібно відправляти оригінал диплома? Ні, не псуйте оригінал! Ми зробимо з нього нотаріальну копію, і переклад буде підшито до неї. Оригінал залишиться чистим. Ви можете надіслати нам диплом через Omniva, ми зробимо копію і повернемо його разом з перекладом.
Чи підходить ваш переклад для CSDD (обмін прав)? Так, CSDD вимагає нотаріально завірений переклад українського посвідчення водія. Ми робимо це регулярно.
Чи перекладаєте ви медичні довідки для роботи? Так, для проходження обов'язкового медогляду (OVP) часто потрібен переклад виписок з української медичної карти.
Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Ризі, яке працює швидко, професійно та говорить вашою мовою — звертайтеся до «Адмірал». Легалізуйтеся в Латвії легко!
Замовити переклад через Omniva
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.