Операція "Серцеві стенти"

Операція "Серцеві стенти"

 

 

Одного разу двері в наш офіс відчинив молодий чоловік. Він виглядав засмученим.

Протягом розмови попросив виконати коректуру тексту медичної тематики. З'ясувалося, що його компанія займається сертифікацією іноземних медичних препаратів і обладнання в Україні, і в даний момент вони готують документи на сертифікацію серцевих стентів. Переклад, який він нам приніс, був виконаний недавньої випускницею університету в одній з організацій нашого міста (Хмельницький місто відносно невелике, тому анамнез встановили дуже швидко).

Після знайомства з оригіналами документів і перекладом стало зрозуміло, що в даному випадку коректура не врятує: навіть невелика помилка або неточність може коштувати життя. Такий переклад неможливо виконати без розуміння нюансів процесу установки стента, без володіння спеціальною термінологією. Крім того, використовуючи переклад, експерти повинні отримати повну картину про різні моделі стентів, а також медичні показання для їх установки, можливі ускладнення і т. ін.

Перш, ніж почати переклад, ми перечитали безліч тематичних матеріалів, щоб самим зрозуміти процедуру стентування, залучили до консультацій кількох кардіологів і хірургів, склали глосарій, який обговорили і затвердили з фахівцями.

Робота за цим проектом тривала протягом року. Ми переклали більше 1000 сторінок, познайомилися з чудовими людьми, і пишалися тим, що внесли свій вклад в порятунок життів багатьох людей.

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі