Всього лише клінічні дослідження

Всього лише клінічні дослідження

 

 

Влітку 2018 року в нашу компанію надійшов запит з досить відомої фармацевтичної компанії з досить складними вимогами. Всього лише переклад клінічних досліджень: всього лише на німецьку мову, всього лише понад 140 сторінок, всього лише безліч графіків (відповідно, це непроста верстка) і на все про все - 10 днів.

Переговори, договір, і поїхали.

Нам довелося мобілізувати майже всі наші на той момент ресурси німецької мови. Всі наші кращі перекладачі, які працюють з медициною, перекладали, напевно, можна сказати, мало не день і ніч. Потім перевіряли, день і ніч.

Йшов кінець восьмого дня, фінальні правки вже майже було зроблено, і починався процес верстки.

В умовах настільки обмеженого часу дуже важливо тримати руку на пульсі. Стежити за кожним етапом, який виконується кожною людиною. І, звичайно ж, за законом жанру, не без внутрішніх накладок, але, все ж, завдання було виконано.

Десятий день, 14:00, - «Просимо у вкладенні до цього листа прийняти Ваш переклад ...».

Далі, протягом наступних 2-3 днів ми ще вносили невеликі правки та побажання Замовника, так як, якщо з'являються якісь нюанси, ми завжди їх виправляємо.

Дуже приємно, що на момент березня 2020 року, цей препарат вже є на полицях багатьох українських аптек, і, можливо, наша робота внесла свій вклад в життя і здоров'я людей.

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі