Бюро перекладів Цюрих

Бюро перекладів у Цюриху: Швейцарська якість легалізації документів

 

Цюрих — фінансове серце Швейцарії, місто банків, науки та бездоганного порядку. Для тисяч українців, які опинилися тут через війну (отримавши статус захисту S) або приїхали будувати кар'єру та навчатися в найкращих вишах світу (ETH, UZH), Цюрих став новим домом. Але життя в Швейцарії має свою ціну, і мова не лише про франки. Це ціна відповідності суворим кантональним правилам.

Взаємодія з Міграційним управлінням (Migrationsamt des Kantons Zürich), нотаріусами чи банками вимагає ідеальної документації. Швейцарські чиновники не знають слова "компроміс". Будь-яка неточність у перекладі або відсутність потрібного засвідчення означає автоматичну відмову. Бюро перекладів у Цюриху «Адмірал» пропонує українцям надійне рішення. Ми забезпечуємо професійний переклад та легалізацію документів, які відповідають високим стандартам Конфедерації, за доступними цінами.

 

Які документи ми перекладаємо у Цюриху

 

Швейцарія — країна з високою спеціалізацією. Ми працюємо як з побутовими запитами для біженців, так і зі складними корпоративними кейсами для бізнесу.

Наші основні послуги:

  • Легалізація та Статус S: Для оформлення та продовження дозволів на проживання (Ausweis S, B або C) у Migrationsamt. Ми виконуємо офіційний переклад свідоцтв про народження, шлюб, розлучення та довідок про несудимість.

  • Освіта (ETH Zürich / UZH): Цюрих — світовий освітній лідер. Для вступу до Федеральної вищої технічної школи (ETH) або Цюрихського університету (UZH) потрібен бездоганний переклад дипломів, атестатів та академічних довідок німецькою (або англійською) мовою.

  • Банки та Фінанси: Для проходження комплаєнсу (compliance) в швейцарських банках (UBS, Credit Suisse, ZKB). Переклад джерел походження коштів, податкових декларацій, договорів купівлі-продажу майна в Україні.

  • Медицина та Страхування (Krankenkasse): Швейцарська система охорони здоров'я вимагає точності. Переклад медичних висновків для страхових компаній та карт щеплень для шкіл.

  • Бізнес та Релокація: Для відкриття компанії (GmbH/AG) у кантоні Цюрих. Переклад статутів, виписок з реєстрів та довіреностей.

  • Водійські права: Переклад посвідчення водія для обміну в Strassenverkehrsamt (Управління дорожнього руху), якщо це вимагається процедурою.

 

Специфіка перекладів у Швейцарії: Beglaubigung та Нотаріат

 

Швейцарська система легалізації відрізняється від німецької чи австрійської. Тут ключову роль відіграє нотаріус.

 

1. Офіційний/Нотаріальний переклад (Notarielle Beglaubigung)

 

У кантоні Цюрих для багатьох офіційних дій (реєстрація шлюбу, громадянство, купівля нерухомості) звичайного перекладу з печаткою бюро недостатньо. Державні органи вимагають, щоб підпис перекладача був засвідчений нотаріусом (notariell beglaubigt). У Цюриху нотаріуси є державними службовцями (Notariate). Ми знаємо ці тонкощі. Ми готуємо переклад, який або виконує акредитований перекладач, або який ми засвідчуємо нотаріально (залежно від вимог вашої установи). Такий документ має повну юридичну силу.

 

2. Мова: Hochdeutsch

 

Хоча на вулицях Цюриха ви почуєте швейцарський діалект (Züritüütsch), офіційні документи перекладаються виключно літературною німецькою мовою (Hochdeutsch). Ми гарантуємо академічну грамотність перекладу.

 

3. Апостиль (Apostille)

 

Швейцарія дуже сувора щодо апостилювання. Українські свідоцтва про народження, шлюб чи нотаріальні заяви повинні мати штамп апостиль документів. Без нього швейцарський РАЦС (Zivilstandsamt) просто не прийме ваші папери. Ми пропонуємо сервіс повного циклу: ставимо апостиль в Україні, робимо переклад і доставляємо готовий пакет у Цюрих.

 

Як замовити переклад онлайн у Цюриху?

 

Життя у Швейцарії дороге, а транспортні витрати високі. Щоб ви не витрачали час та гроші на поїздки містом, ми працюємо повністю дистанційно.

Алгоритм співпраці:

  1. Надішліть документи: Зробіть якісні скани. Надішліть їх нам через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Оцінка: Менеджер перевірить документи, уточнить, чи потрібне нотаріальне засвідчення для вашої мети (наприклад, для Zivilstandsamt), і озвучить ціну (у гривнях або євро, що значно вигідніше за швейцарські тарифи).

  3. Виконання: Кваліфікований перекладач виконує роботу.

  4. Доставка (Swiss Post):

    • Готові оригінали з печатками ми відправляємо рекомендованим листом (Einschreiben) через пошту.

    • Ви отримуєте лист на свою адресу в Цюриху, Вінтертурі (Winterthur), Устері (Uster) чи будь-якому іншому місті Швейцарії.

    • Електронні версії надсилаються на e-mail.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал»

 

Українці у Швейцарії обирають нас через унікальне співвідношення ціни та експертності:

  • Економія бюджету: Вартість перекладу в місцевому швейцарському бюро може сягати сотень франків за сторінку. Ми пропонуємо ціну перекладу, яка в рази нижча, при збереженні бездоганної якості.

  • Знання кантональних відмінностей: Ми розуміємо, що вимоги в Цюриху можуть відрізнятися від вимог у Берні чи Женеві.

  • Робота з банками: Ми знаємо, як перекладати фінансові документи так, щоб вони задовольнили суворих комплаєнс-офіцерів швейцарських банків.

  • Терміновість: Ми працюємо швидко, розуміючи, що терміни подачі документів часто обмежені.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна залежить від типу документа та складності.

  • Стандартні документи (свідоцтва, довідки) — фіксована вартість.

  • Нотаріальне засвідчення — додаткова опція.

  • Студентські та технічні переклади — розрахунок за обсягом.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 робочі дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 3-5 робочих днів (пошта Швейцарії працює як годинник).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи потрібно перекладати український паспорт? Зазвичай закордонний паспорт не потребує перекладу. Але внутрішній паспорт (книжечка) або ID-картка з витягом про прописку часто потрібні для підтвердження адреси або правильного написання імені по-батькові для офіційних реєстрів.

Чи підходить ваш переклад для вступу в ETH Zürich? Так. Для ETH та UZH ми виконуємо сертифіковані переклади німецькою або англійською мовами (залежно від програми навчання). Ми точно перекладаємо назви дисциплін та академічні години.

Чи можете ви поставити апостиль, якщо я вже в Швейцарії? Так, це наша спеціалізація. Ви надсилаєте нам оригінали в Україну, ми проставляємо апостиль у Міністерствах, робимо переклад і повертаємо вам готовий до використання пакет у Цюрих.

Чи приймає Migrationsamt (Міграційна служба) переклад без нотаріуса? Для багатьох процедур, пов'язаних зі Статусом S, Міграційна служба Цюриха приймає сертифікований переклад від бюро. Однак для більш серйозних питань (зміна статусу, громадянство) може знадобитися нотаріальне засвідчення. Ми завжди уточнюємо це перед початком роботи.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Цюриху, яке пропонує швейцарську якість без швейцарських цін — звертайтеся до «Адмірал». Ми допоможемо вам інтегруватися в життя Конфедерації легко та впевнено!


 

Замовити розрахунок вартості

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення