Бюро перекладів Італія

Бюро перекладів в Італії: Офіційна легалізація документів (Online)

 

Італія — країна, де проживає одна з найбільших українських громад у Європі. Від промислової Ломбардії до сонячної Сицилії — українці живуть, працюють та навчаються по всьому "чоботу". Але кожен, хто стикався з італійською бюрократією (burocrazia), знає, наскільки це повільна і вибаглива система.

Отримання посвідки на проживання (Permesso di soggiorno), оформлення громадянства, возз'єднання сім'ї або вступ до університету — всі ці процедури вимагають надання українських документів, перекладених італійською мовою. І тут криється головний нюанс: Італія не визнає звичайних перекладів. Державні органи вимагають судового перекладу (Traduzione Giurata). Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно по всій території Італії. Ми беремо на себе складну процедуру судового завірення, щоб ви отримали готові документи, не стоячи в чергах до канцелярії суду.

 

Які документи ми перекладаємо в Італії

 

Ми сформували пакети послуг, які покривають усі адміністративні потреби українців в Італії — від "Санаторії" до вступу у ВНЗ.

 

1. Легалізація та Громадянство (Cittadinanza)

 

Це найвищий рівень складності. Префектура (Prefettura) перевіряє кожну літеру.

  • Судовий переклад свідоцтва про народження (з апостилем).

  • Судовий переклад довідки про несудимість (Certificato penale) — обов'язково для громадянства.

  • Переклад свідоцтв про шлюб/розлучення.

 

2. Возз'єднання сім'ї (Ricongiungimento Familiare)

 

Для тих, хто хоче забрати дітей або батьків до Італії через "Sportello Unico per l'Immigrazione".

  • Переклад документів, що підтверджують родинні зв'язки.

  • Переклад дозволів на виїзд дитини.

  • Довідки про склад сім'ї.

 

3. Освіта та Навчання (Dichiarazione di Valore)

 

Італійські університети (Bocconi, Sapienza, Polimi) вимагають підтвердження цінності диплома.

  • Ми готуємо переклади дипломів, атестатів та додатків для отримання Dichiarazione di Valore в італійському консульстві.

 

4. Бізнес та Податки (Partita IVA / INPS)

 

  • Переклад документів для відкриття ФОП (Partita IVA) або компанії (Srl).

  • Переклад довідок для податкової служби (Agenzia delle Entrate) та пенсійного фонду (INPS).

  • Документи для розрахунку індикатора ISEE (для соцвиплат).

 

5. Водії (Motorizzazione)

 

  • Переклад українських водійських прав для конвертації (де це можливо) або для пред'явлення страховим компаніям.

 

Специфіка перекладів в Італії: Traduzione Giurata

 

Це єдиний легальний спосіб подати іноземний документ в італійські держоргани.

Що таке Traduzione Giurata (Asseverata)? Це переклад, який "присягається" в суді. Процедура:

  1. Перекладач готує текст.

  2. Документ фізично зшивається у "віяло": Оригінал (або копія) + Переклад + Протокол присяги (Verbale di Giuramento).

  3. Перекладач йде до італійського Трибуналу (Tribunale), підписує протокол перед судовим секретарем і ставить печатки.

  4. На документ обов'язково наклеюються гербові марки (Marche da bollo) — державне мито (зазвичай 16 євро за кожні 4 сторінки).

Важливо: Без марок і печатки суду документ вважається недійсним для Квестури чи Муніципалітету. Ми виконуємо цю процедуру повністю. Ви отримуєте готовий прошитий документ.

Апостиль (Apostille) Італія суворо вимагає, щоб на українських документах (свідоцтвах РАЦС, судових рішеннях, нотаріальних актах) стояв штамп Апостиль. Без нього суд просто відмовиться завіряти переклад. Ми допомагаємо проставити апостиль в Україні "під ключ".

 

Працюємо онлайн з доставкою по всій Італії

 

Італія — велика країна, і їхати з провінції в Рим чи Мілан заради перекладу — дорого і довго. Ми працюємо через кур'єрські служби.

Процес замовлення:

  1. Фото/Скан: Надішліть фото документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Розрахунок: Менеджер порахує вартість перекладу + кількість необхідних марок (marche da bollo). Ви дізнаєтесь точну фінальну ціну.

  3. Передача документа:

    • Для Traduzione Giurata документ має бути зшитий.

    • Ви надсилаєте нам оригінал (для довідок) або завірену копію (для паспортів/дипломів) поштою або кур'єром.

  4. Виконання: Перекладач здійснює присягу в суді.

  5. Доставка:

    • Готовий документ ми відправляємо вам кур'єром (DHL, Bartolini) або поштою (Poste Italiane - Raccomandata 1).

    • Доставка можлива в будь-який регіон: Lombardia, Lazio, Veneto, Campania, Sicilia, Sardegna тощо.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал» в Італії

 

  • Все включено: Ми не просимо вас "купити марки самостійно". Ми називаємо ціну, в яку вже все включено.

  • Швидкість: Італійські суди працюють повільно, черги на присягу можуть бути довгими. Ми маємо заброньовані слоти в судах, тому робимо швидше за інших.

  • Досвід з Громадянством: Ми знаємо, як перекладати прізвища, щоб вони збігалися з вашим Permesso di soggiorno і у Префектури не було питань.

  • Економія: Послуги присяжних перекладачів у великих містах Італії дуже дорогі. Ми пропонуємо конкурентну ціну.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна складається з: роботи перекладача + вартості марок (податку).

  • Стандартний пакет (переклад + марки + суд) — фіксована ціна.

  • Складні документи — індивідуальний розрахунок.

Терміни:

  • Traduzione Giurata з доставкою: 3-5 робочих днів (залежить від графіку роботи конкретного суду та пошти).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи потрібно віддавати оригінал свідоцтва про народження? Для судового перекладу документ обов'язково зшивається. Ми не рекомендуємо зшивати переклад з оригіналом свідоцтва про народження або шлюб (ви його зіпсуєте дірками). Краще зробити нотаріальну копію (copia conforme) у будь-якому італійському муніципалітеті (Comune) або у нотаріуса. Переклад буде підшито до неї. А от довідки про несудимість (які мають термін дії) можна зшивати в оригіналі.

Скільки коштують марки (marche da bollo)? Стандартна ставка — 16 євро за кожні 4 сторінки документа (включаючи оригінал і переклад). Зазвичай на один стандартний документ йде 1 марка (16 євро). Ця сума додається до вартості послуг.

Чи приймає Квестура (Questura) переклад без марок? Ні, ніколи. Переклад без марок в Італії не вважається легальним документом.

Чи працюєте ви з островами (Сицилія, Сардинія)? Так, ми відправляємо документи поштою Poste Italiane по всій території країни. Терміни доставки на острови можуть бути на 1-2 дні довшими.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів в Італії, яке розбереться з марками, судами та апостилями замість вас — звертайтеся до «Адмірал». Отримайте Traduzione Giurata без зайвого стресу!


 

Замовити судовий переклад

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення