Бюро перекладів Литва
Бюро перекладів у Литві: Офіційна легалізація документів (Online)
Литва стала одним із найближчих друзів та надійним прихистком для українців. Чи ви мешкаєте у столичному Вільнюсі, історичному Каунасі, портовій Клайпеді чи затишному Паневежисі — правила легалізації єдині для всієї республіки. Литовська мова є єдиною державною, і будь-яка взаємодія з владою вимагає документів саме нею.
Подача заявки на посвідку на проживання в системі MIGRIS, реєстрація автомобіля в Regitra, вступ до університету чи відкриття рахунку в банку — все це неможливо без перекладу. Але будьте уважні: у Литві звичайна роздруківка перекладу не має юридичної сили для державних органів. Їм потрібен офіційний нотаріальний переклад (notarinis vertimas). Бюро перекладів «Адмірал» працює дистанційно по всій території Литви. Ми готуємо документи з нотаріальним засвідченням, які гарантовано приймають усі литовські інстанції.
Які документи ми перекладаємо в Литві
Ми знаємо, з якими викликами стикаються українці під час інтеграції в литовське суспільство.
1. Для MIGRIS та Міграції (Leidimas gyventi)
Це найважливіший етап. Для отримання тимчасового захисту, посвідки на проживання (на підставі роботи, навчання чи "Блакитної карти") вам знадобляться:
-
Нотаріальний переклад свідоцтв про народження та шлюб.
-
Нотаріальний переклад довідки про несудимість (обов'язково для робочих віз).
-
Переклад документів про розлучення або зміну прізвища.
2. Водії та Авто (Regitra)
-
Переклад українського посвідчення водія для процедури обміну на литовське.
-
Переклад договорів купівлі-продажу та технічних паспортів для реєстрації автомобіля в "Регітрі".
3. Освіта (SKVC)
-
Переклад атестатів, дипломів бакалавра/магістра та додатків.
-
Підготовка документів для процедури визнання кваліфікації в Центрі оцінки якості навчання (SKVC).
4. Бізнес (Registrų centras)
Литва — популярна країна для фінтех-стартапів та бізнесу.
-
Переклад статутів для відкриття компанії (UAB) або малого товариства (MB).
-
Виписки з реєстрів та довіреності для Центру реєстрів.
5. Соціальна сфера (Sodra)
-
Переклад лікарняних листів, довідок про стаж та доходи для Фонду соціального страхування (Sodra).
Специфіка перекладів у Литві: Notarinis vertimas
Литва має чітку та сувору процедуру оформлення перекладів.
Що таке нотаріальний переклад? Для більшості державних органів (MIGRIS, РАЦС, Regitra) переклад має бути засвідчений нотаріусом. Процедура:
-
Дипломований перекладач виконує переклад литовською мовою.
-
Переклад фізично зшивається з оригіналом документа або його нотаріально засвідченою копією.
-
Перекладач ставить підпис, а литовський нотаріус (Notaras) засвідчує справжність цього підпису. Ми виконуємо цю послугу "під ключ". Ви отримуєте документ, повністю готовий до подачі.
Бюро перекладів (Biuro patvirtinimas) Для менш офіційних цілей (наприклад, для деяких банків, роботодавців або страхових компаній) іноді достатньо перекладу, завіреного печаткою бюро перекладів. Це дешевше і швидше. Ми завжди радимо уточнити вимогу у вашої установи.
Апостиль (Apostille) Між Україною та Литвою діє угода про правову допомогу. Однак для деяких процедур (наприклад, реєстрація шлюбу в Литві або зміна громадянства) литовські чиновники можуть вимагати штамп Апостиль на українських документах. Якщо це необхідно — ми проставимо апостиль в Україні без вашої присутності.
Працюємо онлайн з доставкою через Поштомати
Литва має одну з найкращих мереж поштоматів у Європі. Вам не потрібно їхати в офіс у Вільнюсі.
Процес замовлення:
-
Фото/Скан: Надішліть фото документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).
-
Розрахунок: Менеджер перевірить документи, уточнить тип завірення (нотаріус чи бюро) і назве точну ціну.
-
Оригінали: Для нотаріального перекладу документ має бути зшитий. Ви надсилаєте нам документи через поштомат OMNIVA або кур'єром.
-
Виконання: Перекладач і нотаріус виконують роботу.
-
Зворотна доставка:
-
Ми відправляємо готові документи через OMNIVA, LP Express або DPD.
-
Ви забираєте їх у найближчому терміналі біля супермаркету (Maxima, IKI, Rimi) у будь-якому місті Литви.
-
Термін доставки — 1 робочий день.
-
Чому варто обрати бюро «Адмірал» у Литві
-
Співпраця з нотаріусами: Ми маємо налагоджену схему роботи з литовськими нотаріусами, тому робимо завірення швидше, ніж якщо ви будете займатися цим самостійно.
-
Експертність MIGRIS: Ми знаємо, як правильно транслітерувати імена та назви міст, щоб у міграційної служби не виникло питань.
-
Ціна: Нотаріальні послуги в Литві недешеві. Ми пропонуємо вигідні пакетні пропозиції (Переклад + Нотаріус).
-
Географія: Ми обслуговуємо Вільнюс, Каунас, Клайпеду, Шяуляй, Паневежис та інші міста.
Вартість та терміни виконання
-
Переклад з печаткою бюро — економ-варіант.
-
Нотаріальний переклад — включає держмито нотаріуса.
Терміни:
-
Електронна версія: 1 робочий день.
-
Нотаріальний переклад з доставкою: 2-3 робочі дні.
Часті запитання (FAQ)
Чи потрібно відправляти оригінал диплома? Ні! Для нотаріального перекладу диплома чи паспорта ми робимо нотаріальну копію, і переклад підшивається до неї. Оригінал залишається чистим. Ви надсилаєте нам оригінал лише для того, щоб нотаріус звірив копію, і ми повертаємо його вам разом з перекладом.
Чи приймає Regitra (права) переклад без нотаріуса? Як правило, ні. Regitra вимагає офіційний переклад з підписом перекладача, часто засвідченим нотаріально. Ми рекомендуємо робити саме нотаріальний варіант, щоб уникнути відмови.
Чи перекладаєте ви медичні довідки? Так, ми перекладаємо українські медичні картки та довідки про щеплення для литовських лікарень та навчальних закладів.
Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Литві, яке працює швидко через поштомати та гарантує якість — звертайтеся до «Адмірал». Ваші документи будуть в порядку!
Замовити переклад (OMNIVA)
Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.