Бюро перекладів Швейцарія

Бюро перекладів у Швейцарії: Офіційна легалізація документів (Online)

 

Швейцарія надала прихисток понад 80 тисячам українців, запровадивши спеціальний статус захисту S (Schutzstatus S). Життя в Конфедерації — це стабільність і безпека, але також і зіткнення з однією з найскладніших та найдорожчих бюрократичних систем у світі.

Чи ви мешкаєте в німецькомовному Цюриху, франкомовній Женеві чи італомовному Тічино — вимоги до документів тут безкомпромісні. Міграційні служби (Migrationsamt), банки (UBS, Credit Suisse), університети та кантональні органи вимагають офіційних перекладів однією з державних мов. Важливий нюанс: У Швейцарії проста роздруківка з печаткою українського бюро не має юридичної сили. Потрібен нотаріально засвідчений або присяжний переклад (залежно від кантону). Послуги місцевих перекладачів коштують сотні франків. Бюро перекладів «Адмірал» пропонує альтернативу: ми готуємо легітимні документи за українськими цінами, працюючи дистанційно по всій Швейцарії.

 

Які документи ми перекладаємо у Швейцарії

 

Ми враховуємо потреби всіх категорій українців: від біженців до студентів та IT-фахівців.

 

1. Для SEM та Міграційних служб (Статус S)

 

Це основа легалізації. Для отримання або продовження дозволу на проживання (Ausweis S, B, C), возз'єднання сім'ї та реєстрації в громаді (Gemeinde):

  • Офіційний переклад свідоцтв про народження та шлюб.

  • Переклад довідок про несудимість.

  • Документи про опіку над дітьми.

 

2. Освіта (ETH / EPFL / UNIGE)

 

Швейцарські виші — одні з найкращих у світі.

  • Переклад атестатів та дипломів для вступу до Федеральних політехнічних шкіл у Цюриху (ETH) та Лозанні (EPFL).

  • Ми дотримуємося академічних стандартів перекладу німецькою, французькою або англійською мовами.

 

3. Банки та Фінанси (Compliance)

 

Швейцарські банки дуже суворо перевіряють походження коштів клієнтів.

  • Переклад договорів купівлі-продажу нерухомості в Україні.

  • Переклад податкових декларацій та довідок про доходи для проходження комплаєнсу.

 

4. Бізнес та Робота

 

  • Переклад трудових книжок та резюме для роботодавців.

  • Установчі документи для реєстрації компаній (GmbH/AG) у швейцарському Торговому реєстрі.

 

5. Медицина та Страхування (Krankenkasse)

 

  • Переклад карт щеплень для шкіл.

  • Медичні висновки для страхових компаній.

 

Специфіка перекладів: Німецька vs Французька частина

 

Швейцарія — федеративна держава, і правила легалізації залежать від того, де ви живете. Ми знаємо цю специфіку.

Німецька Швейцарія (Цюрих, Берн, Люцерн, Базель): Тут поширена практика нотаріального перекладу (Notarielle Beglaubigung). Для офіційних органів (РАЦС, Міграція) переклад має бути підписаний перекладачем, а його підпис — засвідчений швейцарським нотаріусом. Ми організовуємо цей процес, щоб ваші документи прийняли в будь-якому "Амті".

Французька Швейцарія (Женева, Во, Невшатель): Тут діє інститут присяжних перекладачів (Traducteurs Jurés). Переклад, виконаний таким фахівцем, має офіційну силу без додаткового нотаріуса (всередині кантону). Ми співпрацюємо з акредитованими перекладачами Романдії.

Апостиль (Apostille) Швейцарія надзвичайно вибаглива до форми документів. На українських свідоцтвах РАЦС, нотаріальних актах та судових рішеннях обов'язково має стояти штамп Апостиль. Без нього швейцарський РАЦС (Zivilstandsamt) відмовить у реєстрації шлюбу чи народження. Ми надаємо послугу "під ключ": Апостиль в Україні + Переклад + Доставка.

 

Працюємо онлайн з доставкою Swiss Post

 

Швейцарська пошта (Die Post / La Poste) працює ідеально. Вам не потрібно витрачати дорогі франки на поїздки потягами SBB.

Процес замовлення:

  1. Фото/Скан: Надішліть якісні копії документів через сайт, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Оцінка: Менеджер запитає ваш кантон (щоб обрати правильний тип завірення — нотаріус чи присяжний) і назве ціну. Наша ціна буде в рази нижчою за швейцарські тарифи.

  3. Виконання: Кваліфікований перекладач виконує роботу.

  4. Доставка (A-Post / Einschreiben):

    • Готові оригінали з печатками ми відправляємо рекомендованим листом (Einschreiben) через Swiss Post.

    • Лист доставляється наступного дня ("A-Post") у будь-яку точку країни: від Женеви до Санкт-Галлена.

    • Електронна версія надсилається на e-mail.

 

Чому варто обрати бюро «Адмірал» у Швейцарії

 

  • Розумна економія: Середня ціна сторінки перекладу в Цюриху — 80-100 CHF. Ми пропонуємо швейцарську якість за українськими цінами.

  • Кантональна експертиза: Ми не плутаємо вимоги Цюриха і Женеви. Ви отримаєте саме той тип завірення, який потрібен у вашому регіоні.

  • Мови: Перекладаємо на німецьку (Hochdeutsch), французьку, італійську та англійську.

  • Швидкість: Працюємо оперативно, щоб ви встигли подати документи вчасно.

 

Вартість та терміни виконання

 

  • Стандартні документи (свідоцтва, довідки) — фіксована вартість.

  • Нотаріальне/Присяжне завірення — розраховується окремо.

Терміни:

  • Електронна версія: 1-2 робочі дні.

  • Паперовий оригінал з доставкою: 3-5 робочих днів (з урахуванням логістики).

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи приймає Migrationsamt переклад англійською мовою? Це залежить від кантону та конкретного інспектора. У Цюриху та Цугу часто приймають англійську для простих процедур (Статус S). Але для громадянства чи складних питань вимагають державну мову (німецьку). Ми завжди радимо робити переклад державною мовою кантону, щоб уникнути ризиків.

Чи потрібно перекладати внутрішній паспорт? Так, для підтвердження написання імені по-батькові (якого немає в латиниці закордонного паспорта) та місця народження швейцарські органи часто просять переклад внутрішнього паспорта або свідоцтва про народження.

Чи робите ви переклад для виїзду дитини? Так, ми перекладаємо нотаріальні згоди на виїзд дитини німецькою, французькою або англійською мовами для перетину кордону або оформлення документів.

Чи потрібно відправляти оригінали? Зазвичай ні. Ми працюємо зі сканами. Якщо для вашого випадку (наприклад, суду) потрібно підшити переклад до оригіналу, ми організуємо безпечну пересилку. Але в 95% випадків достатньо підшивки до копії.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Швейцарії, яке допоможе заощадити ваші кошти та нерви — звертайтеся до «Адмірал». Якість швейцарського годинника за розумною ціною!


 

Замовити переклад (Die Post)

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення