Бюро перекладів Вільнюс

Бюро перекладів у Вільнюсі: Офіційна легалізація документів у Литві

 

Вільнюс став новим домом для великої кількості українців. Литва надає нам неймовірну підтримку, але інтеграція в європейське суспільство вимагає дотримання місцевих законів. Отримання посвідки на проживання через систему MIGRIS, заміна водійських прав у Regitra або вступ до Вільнюського університету — всі ці кроки супроводжуються підготовкою документів литовською мовою.

Литовська мова складна, а вимоги чиновників — суворі. Для більшості державних установ простий переклад не підходить — потрібен нотаріальний переклад (notarinis vertimas). Бюро перекладів у Вільнюсі «Адмірал» допоможе вам швидко владнати паперові справи. Ми знаємо, як оформити документи так, щоб їх прийняли з першого разу, заощадивши ваш час на візити до установ.

 

Які документи ми перекладаємо у Вільнюсі

 

Ми працюємо з усіма типами документів, необхідних для комфортного життя та роботи в Литві.

Наші основні послуги:

  • Міграція та MIGRIS: Для оформлення тимчасового захисту або посвідки на проживання (Leidimas laikinai gyventi) на підставі роботи чи "Блакитної карти". Ми виконуємо нотаріальний переклад свідоцтв про народження, шлюб, розлучення та довідок про несудимість.

  • Водійські права та Авто (Regitra): Переклад українського посвідчення водія для обміну на литовське, а також договорів купівлі-продажу та техпаспортів для реєстрації автомобіля в Regitra.

  • Освіта та SKVC: Для вступу до Вільнюського університету (VU) або VILNIUS TECH. Професійний переклад дипломів та атестатів для процедури визнання кваліфікації в Центрі оцінки якості навчання (SKVC).

  • Бізнес (Registrų centras): Для відкриття компанії (UAB) або індивідуальної діяльності. Переклад статутів, виписок з реєстрів та довіреностей для Центру реєстрів.

  • Медицина та Sodra: Переклад лікарняних листів, медичних виписок для роботодавців та Фонду соціального страхування (Sodra).

  • Фінанси: Переклад документів для відкриття рахунків у банках (Swedbank, SEB, Revolut) та податкових декларацій.

 

Специфіка перекладів у Литві: Notarinis vertimas

 

Литва має чітку процедуру легалізації документів.

 

1. Нотаріальний переклад (Notarinis vertimas)

 

Це стандартна вимога для MIGRIS, РАЦСів (Civilinės metrikacijos skyrius) та вишів. Як це працює: Дипломований перекладач виконує переклад литовською мовою і ставить свій підпис. Після цього литовський нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача. Переклад зазвичай зшивається з оригіналом документа або його нотаріально засвідченою копією. Ми забезпечуємо повний цикл: переклад + нотаріальне засвідчення. Ви отримуєте готовий документ, який має повну юридичну силу.

 

2. Бюро перекладів (Biuro patvirtinimas)

 

Для менш формальних цілей (наприклад, для деяких роботодавців, банків або страхових) може бути достатньо перекладу, завіреного печаткою бюро перекладів. Це дешевше і швидше. Ми завжди уточнюємо, який тип завірення потрібен саме вам.

 

3. Апостиль (Apostille)

 

Між Україною та Литвою діє угода про правову допомогу, тому в багатьох випадках апостиль не вимагають. Проте для реєстрації шлюбу, зміни прізвища або складних нотаріальних дій литовські чиновники можуть все ж таки попросити штамп апостиль документів. Також він потрібен, якщо ви плануєте використовувати документи в інших країнах ЄС. Ми допомагаємо з проставленням апостиля в Києві.

 

Як замовити переклад онлайн у Вільнюсі?

 

Вільнюс — сучасне цифрове місто. Вам не потрібно їздити по офісах. Ми пропонуємо зручний дистанційний сервіс.

Алгоритм співпраці:

  1. Надішліть документи: Зробіть якісні фото або скани. Надішліть їх нам через форму на сайті, e-mail або месенджери (Telegram, WhatsApp, Viber).

  2. Оцінка: Менеджер перевірить документи, уточнить, чи потрібне нотаріальне завірення, і озвучить ціну та терміни.

  3. Виконання: Перекладач та нотаріус виконують роботу.

  4. Доставка (Paštomatai):

    • Ми відправляємо готові оригінали через поштомати OMNIVA, LP Express або DPD.

    • Це найзручніший спосіб у Литві: ви забираєте документи у найближчому терміналі біля дому чи супермаркету (Maxima, Rimi, Lidl).

    • Також можлива доставка кур'єром.

 

Чому обирають бюро «Адмірал»

 

Українці в Литві довіряють нам, тому що:

  • Знання вимог MIGRIS: Ми знаємо, як правильно оформляти документи для міграційної служби, щоб не було затримок з ВНЖ.

  • Співпраця з нотаріусами: Ми оперативно організовуємо нотаріальне засвідчення, позбавляючи вас необхідності шукати нотаріуса самостійно.

  • Швидкість: Можливість термінового перекладу.

  • Ціна: Нотаріальні послуги в Литві недешеві. Ми пропонуємо оптимізовану вартість пакету "переклад + нотаріус".

  • Доставка по всій Литві: Ми працюємо не тільки з Вільнюсом, а й з Каунасом, Клайпедою, Шяуляєм.

 

Вартість та терміни виконання

 

Ціна залежить від типу документа та виду завірення.

  • Переклад з печаткою бюро — дешевше і швидше.

  • Нотаріальний переклад — включає державне мито нотаріуса.

Терміни:

  • Електронна версія: 1 робочий день.

  • Нотаріальний переклад з доставкою: 2-3 робочі дні.

 

Часті запитання (FAQ)

 

Чи потрібно відправляти оригінал для нотаріального перекладу? Так, зазвичай литовські нотаріуси вимагають оригінал документа (або його офіційну копію), щоб підшити до нього переклад. Ви можете надіслати нам документи через поштомат OMNIVA. Ми зробимо все необхідне і повернемо їх вам тим самим шляхом.

Чи підходить ваш переклад для обміну прав у Regitra? Так. Regitra вимагає переклад українського посвідчення водія литовською мовою. Ми виконуємо такі переклади регулярно.

Чи перекладаєте ви для SKVC (визнання диплома)? Так, для академічного визнання кваліфікації потрібен переклад диплома та додатка. Ми дотримуємося вимог SKVC щодо термінології.

Чи робите ви переклад для банків? Так, ми перекладаємо довідки про походження коштів та податкові декларації для проходження перевірок у литовських банках.

Якщо ви шукаєте надійне бюро перекладів у Вільнюсі, яке працює швидко та професійно — звертайтеся до «Адмірал». Ми допоможемо вам почуватися в Литві впевнено!


 

Замовити переклад у поштомат

 

 

У нас це вже було...
Президентські дебати 2019

Деталі кейсу — переклад матеріалів для Президентських дебатів 2019: великий обсяг, політичний переклад, багатомовність. Бюро перекладів Адмірал — професійно та швидко.

Читати далі
Тендери та закупівлі

Переклад документації для тендерної закупівлі – точність, терміни, відповідність вимогам. Бюро перекладів Адмірал – переклади для бізнесу та держсектору.

Читати далі
Французькі кулемети

Специфічний кейс: переклад документів на військову тематику – “Французькі кулемети”. Велика відповідальність, точність, конфіденційність. Бюро перекладів Адмірал.

Читати далі
Переманили клієнта

Як наше бюро перекладів Адмірал допомогло клієнту в умовах конкуренції — корпоративний переклад, адаптація, оперативне виконання. Переклади бізнес-документів.

Читати далі
Проєкт «Цифрова освіта України»

Як ми вирішили переклад матеріалів проєкту «Цифрова освіта України» – понад 40 мов, складна термінологія, короткі терміни. Бюро перекладів Адмірал - якісний переклад освітніх документів.

Читати далі
Операція "Серцеві стенти"

Кейс: співпраця з HART – переклад технічних медичних матеріалів, адаптація контенту. Бюро перекладів Адмірал – рішення для бізнес-проєктів.

Читати далі
CRMка і трушний носій

Кейс - переклад документації CRM та супутніх матеріалів, включно з носієм. Як бюро перекладів Адмірал забезпечило якість, терміни та відповідність.

Читати далі
Круті PRники

Переклад для PR-кампанії – адаптація, локалізація, маркетингові матеріали. Бюро перекладів Адмірал – ваш партнер у перекладі контенту.

Читати далі
Міграція без кордонів

Переклад документів для міжнародної організації ICMPD: багатомовність, суворі стандарти, висока якість. Бюро перекладів Адмірал забезпечує міжнародні рішення.

Читати далі
Всього лише клінічні дослідження

Кейс: переклад документації клінічних досліджень – медична, фармацевтична тематика, суворі вимоги до якості. Бюро перекладів Адмірал – медичний переклад на високому рівні.

Читати далі
Книга колгоспника

Дізнайтеся, як ми впоралися з великим обсягом перекладу трудових книжок для замовника – терміновий переклад з нотаріальним завіренням, понад 450 сторінок.

Читати далі
Замовити переклад

Наші менеджери швидко підрахують вартість Вашого документу та зв’яжуться для уточнення необхідних деталей.

Додати файли:

Будь ласка, надсилайте Ваші файли в форматах PDF або Word. Подивіться, ось так швидко і просто можна отримати .pdf за допомогою камери смартфона!

Зверніть увагу - максимальний розмір одного файлу 15 МБ, кількох файлів - 50 МБ.

Додати файл
* - обов'язкові поля для заповнення